На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повість про Ґендзі. Книга II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
Краткое содержание книги Повість про Ґендзі. Книга II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повість про Ґендзі. Книга II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурасакі Сікібу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
Повість про Ґендзі. Книга II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повість про Ґендзі. Книга II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Хоча я низького стану, але родина Великого мiнiстра користуеться моiми дрiбними послугами… І от одного разу, коли я зiтхала: «Що сталося з малою панною?» – господар сказав: «Я також хотiв би ii розшукати, отож якщо дiйдуть до вас якiсь чутки…» – згадала Укон. «Звичайно, Великий мiнiстр – знатна людина, але вже мае дружину високого роду. Мабуть, краще спочатку повiдомити про панночку ii батьковi, мiнiстровi Двору», – порадила годувальниця, i Укон розповiла iй про останнi днi ii панi[52 - Тобто Югао.
«Великий мiнiстр так i не мiг забути про свою непоправну втрату. Не раз зiзнавався менi, що дочка була б йому спогадом про покiйну матiр. Власних дiтей у нього небагато, i вiн був готовий взяти ii до себе, оголосивши людям, що це його рiдна дочка, яку недавно розшукав, – вела далi Укон. – Однак у той час я була молода i недосвiдчена, багато що мене стримувало[53 - Очевидно, таемниця загибелi Югао.], тож я так i не посмiла навiдатися до вас. А вашого чоловiка я мигцем побачила, коли, отримавши посаду Дадзай-но сьонi на Цукусi, вiн перед вiд’iздом приходив засвiдчити свою повагу пановi мiнiстру, але поговорити з ним я так i не змогла.
З келii високо в горах було видно натовпи прочан, якi прямували до храму.
«Якби не прийшла я сюди,
Де ростуть спаренi криптомерii[54 - Натяк на храм Хаседера бiля рiчки Хацусе, у дворi якого росли спаренi криптомерii.],
То чи зустрiла б
Вас на березi
Рiчки староi?..
Видно, недарма я молилася…» – сказала Укон, а дiвчина вiдповiла:
«Скiльки води протекло
В рiчцi Хацусе бистрiй,
Не знаю,
Та от сьогоднi хвиля радостi
Накрила мене з головою».
По ii щоках текли сльози, якi, однак, не зменшували ii чарiвностi.
«Попри вроджену красу життя дiвчини в провiнцii могло завдати iй шкоди так само, як подряпина на перлинi. Тож можна лише уявити, скiльки зусиль годувальниця витратила на те, щоб дiвчина стала такою бездоганною!» – подумки дивувалася Укон. Якщо покiйна мати Югао вражала майже дитячою сором’язливiстю i лагiдною вдачею, то в красi ii дочки було щось горде й незвичайно витончене.






