На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повість про Ґендзі. Книга II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
Краткое содержание книги Повість про Ґендзі. Книга II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повість про Ґендзі. Книга II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурасакі Сікібу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
Повість про Ґендзі. Книга II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повість про Ґендзі. Книга II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Минуло лише кiлька днiв, як Укон ii не бачила, але за такий короткий час вона стала ще прекраснiшою. Ще недавно, в Хацусе, Укон здавалося, що панна така ж гарна, як i Мурасакi, але, напевне, то була гра уяви, бо нiхто не мiг зрiвнятися з дружиною Гендзi. «Видно вiдразу рiзницю мiж вродливою жiнкою, якiй пощастило, i тiею, якiй не пощастило», – подумала Укон.
Сказавши, що лягае спати, Гендзi покликав Укон розтерти йому ноги. «Молодим жiнкам не до вподоби такi обов’язки. А от з давно знайомими можна порозумiтися», – мовив вiн, i служницi тихенько хихикнули: «Ну, що ви?.
«То кого ж ви там зустрiли? Може, познайомилися iз вiдомим монахом i привезли його до столицi?»
«О, як ви могли таке подумати? Нi, я знайшла дочку Югао, що розтанула колись, немов роса на пелюстках «вечiрнього лиця»…»
«О, це справдi була дуже сумна iсторiя! То де ж вона досi перебувала?» – запитав Гендзi, а Укон, не наважуючись вiдкрити йому всю правду, вiдповiла: «Дуже далеко звiдси, в гiрському селищi… З нею були деякi колишнi слуги.
«Ну, добре, але про це розповiсте потiм, наодинцi…» – спробував вiн зупинити Укон, але Мурасакi, почувши, сказала: «О, ви просто нестерпнi! Я все одно нiчого не чую, бо хочу спати», – i затулила вуха рукавами.
«І яка вона на виду? Не гiрша вiд матерi?» – запитав Гендзi, а Укон вiдповiла: «Я не думала, що вона буде такою, як мати в молодостi, але вона таки виросла справжньою красунею».
«Цiкаво… На кого ж вона схожа? На нашу господиню?»
«Та що ви, звичайно, нi».
«Можливо, звучатиме надто самовпевнено, але якби вона була схожа на мене, можна було б про ii красу не хвилюватися», – промовив вiн з таким виглядом, нiби йшлося про його власну дочку.
Невдовзi пiсля цiеi розмови Гендзi покликав до себе Укон, щоб поговорити з нею наодинцi.






