На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повість про Ґендзі. Книга II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
Краткое содержание книги Повість про Ґендзі. Книга II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повість про Ґендзі. Книга II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурасакі Сікібу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
Повість про Ґендзі. Книга II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повість про Ґендзі. Книга II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хлопцi зi знатних родин, звиклi отримувати за власним бажанням будь-якi чини й звання, хизуються своiм високим становищем, але навiть не думають сушити собi голову науками. Вiддаючись лише розвагам, вони без зусиль досягають нових чинiв, а придворнi пiдлабузники, у душi глузуючи з них, на словах вихваляють iх i намагаються у всьому догодити настiльки, що цi молодики й самi починають дивитися на всiх зверхньо. Але, на iхнiй жаль, часи змiнюються, i, коли iхнi покровителi вмирають, вони втрачають свiй вплив i, зневаженi людьми, поневiряються по свiту, нiде не знаходячи надiйного притулку.
Вислухавши пояснення мiнiстра, панi Оомiя, зiтхаючи, вiдповiла: «Звичайно, ви справдi можете так думати. Але я знаю, що такi, як Удайсьо, осуджують вас за явне вiдхилення вiд загальноприйнятого звичаю. Та й сам хлопець, мабуть, затаiв образу в своему юному сердечку, адже навiть сини Удайсьо i Саемон-но камi[4 - Начальник Лiвоi охорони ворiт Імператорського палацу.], на яких вiн завжди дивився звисока, отримали вiдповiднi звання i вiдразу вiдчули себе дорослими, а вiн змушений носити ненависне зелене вбрання.
Всмiхнувшись, Гендзi промовив: «Поскаржився вiн немов дорослий, але його невдоволення чисто дитяче. Що можна чекати вiд хлопця в такому вiцi?.. Та коли вiн опануе знання i зрозумiе суть речей, його розчарування зникне само собою». Було видно, що вiн любить сина.
Церемонiя посвяти в учнi[5 - Пiд час такоi посвяти, за китайською традицiею, учневi надавали нове iм’я, своерiдний псевдонiм, а первинне iм’я використовувалося винятково в родинному спiлкуваннi.





