На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чотири шаблі». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чотири шаблі

Автор
Дата выхода
25 мая 2020
Краткое содержание книги Чотири шаблі, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чотири шаблі. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрій Яновський) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Юрій Яновський (1902–1954) – один з найвизначніших романтиків в українській літературі першої половини ХХ століття. При згадці цього імені постає перед очима «світ спекотний і шалений, бачиться степ у переблискуванні шабель, охоплений курявою битви». Роман «Чотири шаблі» (1929), в якому чудово розкрився оригінальний талант Яновського, належить до кращих творів про героїку Громадянської війни.
Чотири шаблі читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чотири шаблі без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Молода встала од столу i сiла поруч слiпця, мовчки торкнула дерев’яну опуклiсть кобзи. Очi молодоi – вогкi й привабливi – були трохи сумнi, як завше сумнi е очi всiх степовикiв, усiх птахiв степового краю, у всiх дiвчат великого степу. Акорд пролунав у хатi. З акордом зайшла знадвору дiвчина й сiла до Галата. Подвiр’я ж танцювало.
Ой не знав козак, —
голос кобзаря нерiшучий, кволий, непевний – козак щиро не знав, —
Ой не знав Супрун,
А як славоньки зажити,
Гей, зiбрав вiйсько славне Запорiзьке
Та й пiшов вiн орду бити.
Струни зайшлися цiлими сплесками звукiв. Згадки, спогади несла iхня хвиля. До берега наче докочувалися цi звуки i ховалися, як хвилi у пiску. Серед тишi народжувалися шелести степiв, тупiт копит кiлькатисячного загону Супруна. Кобзар торкае струни нiжнiш i нiжнiш. Тоншi й тоншi звуки тихо злiтають з його пальцiв. Звукiв меншае – i швидко – одна тенькае струна, i довго в кутках хати чуе напружене вухо ii вiдгомiн i луну.
Ой у недiлю рано-пораненьку
Супрун iз ордою стявся,
А в понедiлок в обiдню годину
Сам в неволеньку попався.
Молода зiтхае. Голос кобзаря став трагiчний, наче вiн розповiдае про рiдного сина. «Сьогоднi недiля, – думае Шахай, – а завтра понедiлок. І обiдня година». Галат щось говорить на вухо своiй дiвчинi, доки звучить мелодiя пiсля останнiх слiв кобзаря. Галатова дiвчина червонiе, i ii очi заволiкае хвиля бажання. Панько Виривайло не мае сили витерпiти. Вiн прикладае долоню до рота i пронизливо виводить божевiльну ноту пiснi.
Ох i ти, козаче, козаче Супруне!
До Панька долучаеться речитатив кобзаря. У нього тремтять губи вiд зворушення. Але слова його твердi й роздiльнi, як докiр:
А де ж твоi прегромкi рушницi?
По паузi обидва голоси – Панькiв i кобзарiв – дружно виводять гiркi слова вiдповiдi. Тихо, похмуро, гiрко говорять вони про свою бiду. Покора людини, що потрапила в горе:
Гей, моi рушницi в хана у свiтлицi,
Сам я, молодий, у темницi.
Знову бреньчить сама кобза. Вона бреньчить, як гiркiсть Супрунового життя.
Струни дзенькають, нiби падають у безвiсть дзвiнкi краплi часу.
Ох i ти, козаче, козаче Супруне,
А де ж твоi воронii конi?
Розпачливо допитуються два голоси – мелодiя й речитатив. Вiдповiдь вже iм вiдома, i вони питають Супруна, тiльки щоб поплакати з ним в неволi i пожуритися разом з його пропащою головою.
Гей, моi конi в хана на припонi,
Сам я, молодий, у неволi.





