На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 днів Муса-Дага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
Краткое содержание книги 40 днів Муса-Дага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 днів Муса-Дага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Верфель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
40 днів Муса-Дага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 днів Муса-Дага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Погляд гостя зупиняеться на старому телеграфному апаратi, що, як коштовна релiквiя, стоiть на вкритому килимовою скатертиною столику. На цьому жалюгiдному апаратi невеликий поштовий службовець, телеграфiст Талаат вистукував азбуку Морзе, поки резолюцiя «Іттiхату» не пiднесла його до становища видатного державного дiяча в царствi калiфа. Нехай кожен вiдвiдувач вiддасть належне, дивуючись цьому переконливому свiдченню запаморочливоi кар’ери. Ось i Енвер доброзичливо i довго розглядае балакучий апарат, перш нiж вiдповiсти на запитання Талаата.
– Так, той самий нiмець. Намагався налякати рейхстагом.
Із цього зауваження можна зробити висновок, наскiльки мав рацiю патрiарх Завен, попереджаючи Лепсiуса, що будь-якi вмовляння та заклик до людських почуттiв iз самого початку приреченi на невдачу.
Секретар приносить стос телеграм, якi Талаат пiдписуе стоячи. Не вiдриваючи очей вiд паперiв, вiн каже:
– Цi нiмцi бояться бути скомпрометованi спiвучастю. Але iм ще доведеться звертатися до нас iз проханнями частiше, нiж клопотати про вiрменiв.
Розмова про депортацiю на цьому б i скiнчилася, якби Енвер не кинув зацiкавлений погляд на телеграми. Талаат перехопив цей погляд i вiдсунув папери:
– Докладнi iнструкцii для Алеппо! Гадаю, дороги вже звiльнилися. Найближчими тижнями можна буде вiдправити етапи з Алеппо, Александретти, Антiохii i з усього узбережжя.
– Антiохii й узбережжя? – перепитуе Енвер i, здаеться, хоче зробити якесь зауваження.
Але нi звуку не вимовляе i тiльки пильно стежить за товстими пальцями Талаата, котрий у якiйсь нестямi пiдписуе папери, один за одним.
Швидкий i енергiйний розчерк свiдчить про непохитнiсть, що не знае сумнiвiв. Мiнiстр розправляе спину, все свое неотесане тiло.
– Так! Восени я зможу сказати всiм цим людям прямо: La question armenienne n ’ existe pas[43 - Qquestion armenienne n’existe pas – Вiрменського питання бiльше не iснуе (франц.
Енвер стоiть бiля вiкна, вiн нiчого не чуе. Чи думае про володiння калiфа, якi дiсталися йому i простягаються вiд Македонii до Передньоi Індii? Чи стурбований постачанням армii боеприпасами? Або мрiе про новi надбання для свого казкового палацу на Босфорi? У величезнiй бальнiй залi вiн наказав поставити весiльний трон, який принесла в посаг Наджiе, донька султана.









