На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амаркорд (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
Краткое содержание книги Амаркорд (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амаркорд (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Сняданко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
Амаркорд (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амаркорд (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вiн належав до тих украiнцiв, якi, розмовляючи росiйською, зберiгають сильний украiнський акцент, що дуже дивуе, коли довiдуешся, що украiнську вони в кращому випадку тiльки розумiють. Вiн просив розмовляти з ним украiнською, намагаючись зробити менi приемнiсть, завжди розраховувався за мене в кнайпах, ресторанах чи кiнотеатрах, що в захiдному свiтi – рiч доволi рiдкiсна, пропускав мене вперед при входi i подавав руку при виходi з мiського транспорту, знову iгноруючи емансиповане оточення. Усе це iмпонувало, як i його намагання заповнити нашi зустрiчi насиченою культурною програмою.
Про прочитанi книжки вiн висловлювався досить лаконiчно: «Мне панравiлась». Або: «Мне не панравiлась».
Коли я питала чому, вiн вiдповiдав: «Умние людi а таком не распрастраняюцца».
Вiн постiйно намагався створити довкола себе атмосферу таемничостi. Запрошуючи мене кудись, вiн спочатку питав, чи маю я час сьогоднi з ним зустрiтися. Якщо я не заперечувала, то вiн продовжував:
– Тагда я хачу свадiть тебя в адно места.
На запитання, в яке саме, незмiнно вiдповiдав:
– Там пасмотрiм.
Вiн часто задавав менi питання на зразок:
– А што ти думаеш а палiтiке Гарбачева?
Або:
– Как ти думаеш, анi закроют Чернобиль насавсем iлi так i аставят?
Якщо ж я питала, що вiн сам думае з цього приводу, то чула у вiдповiдь незмiнне:
– Гм, ета майо лiчнае мненiе. Не стану аб етам распрастранятса.
Мене, вiдверто кажучи, мало цiкавило, що думае Юра з приводу iнфляцii в Украiнi чи новоi полiтики нiмецького уряду.
– Умние людi разгаварiвают а более iнтересних вещах.
Цiкаво, звiдки йому було так добре вiдомо, про що розмовляють i про що не розмовляють «умние людi»?
Коли я розповiдала йому про Берто, вiн намагався вдавати скептика:
– Не верю я в такую дабрадетель. Ілi он странний, iлi iмпатент.










