На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русский паркур / Russian parkour». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Русский паркур / Russian parkour

Автор
Дата выхода
18 января 2023
Краткое содержание книги Русский паркур / Russian parkour, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русский паркур / Russian parkour. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Типайлов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книге собраны стихотворения, с художественной силой и правдивостью рисующие жизнь современного общества. Эти стихи – окрик в пространство белого шума; честный разговор в эпоху бесчестия; поэтический срез чувств современника постмодерна; гибкость несовершенных образов; форма жизни отдельно взятой человеческой души.
Стихи сопровождены переводами на английский язык.
Книга адресована широкому кругу читателей.
Русский паркур / Russian parkour читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русский паркур / Russian parkour без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Заберите все атрибуты,
Загребите хоть всё добро!
Перерождаются чаще Бруты,
Цезари убиты давно.
Туманом стелются будни,
Растворяя в себе кураж,
Пресловутый день Судный —
Виртуальный киномонтаж.
Время было потоком,
Смывающим молодость лиц,
Время стало потопом
Прогресса, сбивающим ниц.
В темницах средневековых
Томились взятые в плен,
Добровольно в цепные оковы
Заточаем сердца в постмодерн.
Всосали в себя смартфоны
Сияние человеческих глаз,
Затихли речей граммофоны,
Главенствовать стал парафраз.
Пропела душа спозаранку
Песни героических лет,
Опустошённая «Спрайта» банка
Мнётся отзвуком бед.
В людях живёт надежда
Грустью счастливого сна,
Под ширпотребной одеждой,
В груди, по воле Творца…
Postmodern
Steal me from reality
To a fairyland.
Everyday banalities
Hold me in the hand.
In a global session
Good and Evil fight,
Economies’s recession
Brings spiritual plight.
Take away all attributes,
Take away all goods!
Ceasars have evaporated,
We hear only Brutes.
Days spread out in vapor
That diffuses will,
Nothing seems to matter,
Doomsday does not thrill.
Progress flows like deluge,
We’re too weak to stand,
You can float in sewerage
If you’re out of date.
People used to rebel
If they felt entrapped.
Now they love their own cell,
Comforted with apps.
The glow of spirit’s faded,
There’re no heroic songs.
When art is in an empty can,
It means that something’s wrong.
Voluntary confinement
In the separate cell
Of hi-tech refinement
Rings an alarming bell.
Cell phones are absorbing
The glow of people’s eyes.
Is there a point in hoping
That hope will never die?
Високосный ход
В испытанной своей манере,
Среди огарков пламенных речей,
Мне остаётся делом верить,
Что дальше будет лучше, чем теперь.
На лбу сложились первые морщины,
И на висках заметил седину,
В год високосный есть причины
Осмыслить цвет и глубину.
Мне не войти в одни и те же реки,
Да и сухим не выйти из воды.
На широте своей лиричной Мекки
Я сам себя пытаюсь превзойти.
Пройду по кругу, не вернусь обратно,
Четыре раза обернусь назад.
Пусть всё проходит безвозвратно
И молодости отцветает сад.





