На нашем сайте вы можете читать онлайн «20 сложных моментов французского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
20 сложных моментов французского языка

Дата выхода
21 июля 2020
Краткое содержание книги 20 сложных моментов французского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 20 сложных моментов французского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Васильевна Барабанова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Автор книги - преподаватель французского языка с 2004 года. Простым и доступным языком я объяснила несколько сложных тем, с которыми сталкиваются все, кто изучает французский язык. Прочитав эти статьи, мои ученики говорили мне: Надежда Васильевна, теперь всё понятно!
20 сложных моментов французского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 20 сложных моментов французского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Переучиваться очень сложно, так как я привыкла использовать все значки на письме и не вижу в этом проблемы. Однако во французской Академии наук надеются, что новые правила окажутся легче для французских школьников. Посмотрим, будет ли это так.
Для меня как преподавателя изменения представляют ещё и дополнительные трудности, а именно, дольше проверять работы студентов, так как на таких экзаменах, как ЕГЭ или ОГЭ, одна ошибка может сыграть решающую роль. Впрочем, пока верными полагаются и старый, и новый вариант написания всех слов, бывших с accent circonflexe.
Всё же я хочу высказаться в пользу accent circonflexe, хотя польза эта весьма эфемерна, но она есть: на мой взгляд, ставя его, мы проявляем уважение и интерес к истории языка. Мне, например, интересно, от каких латинских слов образованы те или иные французские слова. Кроме того, это может иметь практическое значение, если вы изучаете какой-нибудь другой европейский язык, например, английский, т.
Впрочем, как я уже написала, в большинстве слов исторический знак accent circonflexe сохранился, а именно там, где он влияет на произношение.
Последний диакритический знак – трэма trеma.
Это две точки, как над русским ё. Трэма может стоять над i или над е. Зачем нужен такой значок?
Этот знак показывает, что данный гласный не будет входить в сочетание и должен произноситься отдельно.
Например, уже упоминалось, что oi произносится как wa.
Над Е трэма ставится в немногих словах и их произношение нужно запоминать. Самое распространённое слово – No?l «рождество» произносится «ноэль». Также: cano?, Isra?l. Трэма ставится в некоторых случаях над непроизносимым Е: exigu?, contigu?.





