Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Научные доклады. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

01 мая 2023

Краткое содержание книги Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Сергеевна Елгешина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга представляет собой исследовательский труд в доступном изложении. В ней рассказывается о зооморфных фразеологизмах – устойчивых выражениях, включающих в свой состав наименования животных. Особое внимание уделяется их значению в русской национальной культуре. Комплексное изучение фразеологических единиц с компонентом-зоонимом помогает выявить сферы взаимодействия человека и природы, раскрыть способы восприятия человеком себя и своего окружения через призму наблюдений за миром животных, а также представить и проанализировать способы этого взаимодействия посредством языка. Книга будет полезна гуманитариям разных специализаций: филологам, историкам, культурологам, преподавателям и студентам, исследователям русского языка в высшей и средней школе, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей русского языка, русской фразеологией и культурой русского народа.

Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Служитель клал руку на голову козла в знак того, что все грехи общины переходят на него, после чего козла изгоняли (отпускали) в пустыню. Выбор именно козла связан с религиозными представлениями о козле как о животном нечистом, зловонном, наделенным нечистой силой.

Баран выступает во фразеологических оборотах как символ глупости. Фразеологизм как баран на новые ворота указывает на человека, который будучи не в состоянии разобраться в происходящем, ведёт себя растерянно, глуповато. В основе создания данного фразеологизма лежит эталонизация глупости.

В повседневной речи баран часто употребляется как ругательство, с целью оскорбить и унизить кого-то. Таким образом, можно сделать вывод, что в русском языке устойчиво закрепилась негативная коннотация этого животного.

Овца выступает во фразеологических оборотах как несчастное, жалкое, наивное и глупое животное. Во фразеологизмах с компонентом овца, как правило, этому животному присваиваются такие качества, как беззащитность, кротость, смирение, простодушие, покорность.

Так, во фразеологизме заблудшая овечка речь идет о человеке, который по недомыслию, из-за незнания или непонимания сбился с праведного пути. Человек в данном обороте является жертвой обстоятельств, собственной глупости, наивности и недальновидности. Фразеологизм восходит к тексту Библии: заблудшей овцой называли того, кто отступил от Бога, отбился от стада, пастырем которого является Иисус Христос. Чтобы вернуться обратно человеку необходимо снова прийти к истинной вере.
Так в культуре закрепилось представление об овце, как о беззащитном и безобидно-глупом животном, которое не способно постоять за себя и является лёгкой добычей для других животных/человека (беспомощность перед лицом врага, незлобивость наиболее полно проявляются в образе ягнёнка).

Корова в русской фразеологии имеет самые разные коннотации. Фразеологизм как корова языком слизала иллюстрирует ситуацию, когда какая-то вещь или человек пропадает из привычного места, тем самым приводя в замешательство говорящего.

В данном фразеологизме содержится метафора, основанная на наблюдении за поведением давно известного человеку, привычного для традиционной культуры домашнего животного – коровы. Фразеологический оборот отражает стереотипное представление в русской национальной культуре о корове как о жвачном всеядном животном. Корова в представлении русского человека способна слизать языком, поглотить любую пищу, находящуюся в пределах ее досягаемости.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги