На нашем сайте вы можете читать онлайн «365 дней немецкого. Тетрадь вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
365 дней немецкого. Тетрадь вторая

Автор
Дата выхода
07 ноября 2022
Краткое содержание книги 365 дней немецкого. Тетрадь вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 365 дней немецкого. Тетрадь вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.
365 дней немецкого. Тетрадь вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 365 дней немецкого. Тетрадь вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– «Все вы так говорите».
8. «Я тебя слишком хорошо (zu gut) знаю». – «Это ты только так думаешь. (Denkste!)»
9. «Я слишком хорошо (zu gut) знаю вас женщин». – «Это ты только так думаешь».
10. «Я слишком хорошо знаю вас лжецов». – «Это ты только так думаешь».
11. «Я слишком хорошо знаю вас адвокатов (der Anwalt, мн. ч. die Anw?lte)». – «Это ты только так думаешь».
Ключ:
1. “Wirklich, Schatz, ich liebe nur dich allein.“ – „Das sagt ihr alle.“
2. “Wirklich, Jungs, ich betr?ge euch nicht.
3. “Wirklich, Schatz, ich betr?ge dich nicht.” – „Das sagt ihr alle.“ (Глагол betr?gen подразумевает разные виды обмана, включая супружескую измену. Заметьте: после этого глагола существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в винительном падеже.)
4. “Schatz, ich vergesse dich nie!” – “Das sagt ihr alle.”
5. “Schatz, ich verlasse dich nie.” – „Das sagt ihr alle.“
6. “Schatz, ich denke nur an dich.” – “Das sagt ihr alle.
7. “Schatz, ich denke an dich Tag und Nacht.” – “Das sagt ihr alle.”
8. “Ich kenne dich zu gut.“ – „Denkste!“ (Восклицание Denkste! используется, когда хотят дать понять собеседнику, что он ошибается: «Это ты только так думаешь и при этом ошибаешься».[1 - Само слово образовалось от сращения глагола denken и местоимения du.] Заметьте, однако, что такой ответ предполагает, что вы с вашим собеседником на «ты».)
9. “Ich kenne euch Frauen allzu gut.
10. “Ich kenne euch L?gner allzu gut.” – „Denkste!“
11. “Ich kenne euch Anw?lte allzu gut.” – „Denkste!“
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ УПРАВЛЕНИИ ГЛАГОЛОВ
Под управлением глаголов понимается их способность требовать после себя определенного падежа. Иначе говоря, падеж следующего за глаголом дополнения зависит от того, какой именно перед нами глагол. И вот здесь возникают некоторые сложности, связанные с тем, что управление немецкого глагола и его русского соответствия может не совпадать.
«Я женюсь на тебе». – “Ich heirate dich.”
Решить эту проблему можно только одним способом: запоминать, в каком падеже будет стоять следующее за глаголом существительное.











