На нашем сайте вы можете читать онлайн «В мире фразовых глаголов. Книга первая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В мире фразовых глаголов. Книга первая

Автор
Дата выхода
22 июля 2020
Краткое содержание книги В мире фразовых глаголов. Книга первая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В мире фразовых глаголов. Книга первая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга написана в виде забавных историй, которые разворачиваются вокруг того или иного фразового глагола. Читателю предлагается самостоятельно найти ответы на все вопросы и проверить свою догадку по ключу, который находится тут же. Все тексты снабжены постраничным англо-русским словарем, что облегчает выполнение заданий. По книге можно заниматься самостоятельно или с преподавателем; ее также можно использовать при прохождении данной темы в учебном заведении или на курсах иностранных языков. В качестве иллюстраций были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.
В мире фразовых глаголов. Книга первая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В мире фразовых глаголов. Книга первая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Второй же совершенно не заботится о своем здоровье или настолько изголодался, что не побрезговал съесть пирожное, упавшее на пол.
Таким образом, pick и pick up – это совершенно разные вещи. Pick означает «выбирать», а pick up – это «поднимать», например, то, что упало или было брошено, или просто взять в руки предмет, находившийся до этого на какой-то поверхности. Например:
He picked up the phone and dialed. – Он взял телефон (который до этого, судя по всему, лежал на столе) и набрал номер.
A man was walking along a beach and stumbled upon an old lamp. He picked it up and rubbed it, and out popped a genie. – Прогуливаясь по пляжу, мужчина набрел на старую лампу. Он взял ее в руки, потер, и из нее выскочил джин.
Как правило, действие, описываемое фразовым глаголом pick up, не требует особых физических усилий – и этим, к слову сказать, он отличается от своего нефразового синонима lift, который тоже означает «поднимать». Поэтому существительные, по отношению к которым применяется pick up, обозначают предметы небольшие по размеру и легкие по весу.
He slowly picked himself up. – Он медленно поднялся на ноги;
As I picked up myself from the floor, I saw a couple of boys laughing their heads off. – Когда я поднялся с пола, то увидел двух ребят, хохотавших во все горло.
Задание 41
Полицейский повторил свое требование трижды. Чего именно он добивался от пьяниц?
Two drunkards limped down the streets of Paris. Suddenly, one of them spotted a policeman, and addressed him with a question, “Excuse me, Officer. Has bus #72 come by yet?”
“There are no busses at this hour, Monsieur,” answered the policeman. “Please move along.”
“How about bus #86?”
“I said, there are no busses at this hour.
“And what about #27?"
“I’m telling you for the third time: move along! There will be no busses for another three hours.”
The drunkard turned to his friend.
“Come on, buddy,” he said. "It's safe to cross the road."
drunkard пьяница; limp идти с трудом, ковылять; spot заметить; come byздесь: проезжать (фразовый глагол); yetздесь: уже; safe безопасный; cross the road переходить дорогу
Ключ.











