На нашем сайте вы можете читать онлайн «Атомы французского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Атомы французского языка

Дата выхода
28 июля 2020
Краткое содержание книги Атомы французского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Атомы французского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Васильевна Барабанова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Вы изучаете французский язык, и у вас возникают вопросы по поводу мельчайших нюансов... В чём разница между ça и le? Как правильно употреблять meilleur и mieux? Как запомнить глаголы? Чем aller отличается от marcher, если оба означают "идти"? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдёте в книге.
Атомы французского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Атомы французского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Если вы говорите о чём-то новом, заведомо незнакомом вашему собеседнику – следует употребить неопределённый артикль, если нечто общеизвестное или понятное из контекста – определённый.
Пример.
Pierre a une famille. Pierre ach?te un livre. Pierre prend des pommes.
Пьер имеет семью (= У Пьера есть семья). Пьер покупает книгу. Пьер берёт яблоки.
Pierre aime la France. Pierre habite pr?s de l’universitе.
Пьер любит Францию. Пьер живёт около университета (понятно из контекста – университет – тот, в котором Пьер учится).
Артикль опускается:
– после глагола ?tre – быть, кроме оборотов c’est, ce sont – это (для единственного и множественного числа: c’est un livre – это книга, ce sont des livres – это книги).
– когда существительное идёт с числительным, притяжательным или указательным прилагательным (мой, этот…)
– после существительных и наречий, обозначающих количество. Например, beaucoup de – много, peu de – мало, un groupe de – группа. Предлог de сокращается перед гласной, как и артикли.
Пример.
Pierre est еtudiant. Pierre aime son universitе. Pierre lit ce livre.
Пьер студент. Пьер любит свой университет. Пьер читает эту книгу.
Un groupe d’еtudiants. Beaucoup de pommes. Peu de cours.
Группа студентов. Много яблок. Мало занятий.
“Chez moi est” – кошмар учителя
Все русские фразы, которые начинаются с местоимения «я» в косвенном падеже, по-французски начинаются с «я»-подлежащего.
То есть говорится не «у меня есть», а «я имею», не «меня зовут», а «я называюсь».
И советую навсегда запомнить: чтобы сказать, сколько вам лет, вам нужен глагол ИМЕТЬ (в отличие от английского), то есть буквально «Я имею … лет»: «J’ai … ans».
Сколько форм у прилагательных
Прилагательное имеет максимум четыре формы: м. р. ед. ч., м. р. мн. ч., ж. р. ед. ч., ж. р. мн. ч. Иногда несколько форм совпадают.
Забавно, что и в русском у прилагательного четыре формы, но только потому, что есть средний род.
Женский род образуется путём прибавления -e. Если слово уже оканчивается на -e, то ничего не прибавляется.
un еtudiant – une еtudiante, fran?ais – fran?aise, russe – russe
Множественное число образуется прибавлением -s.
Сначала обозначается род, потом – число.
Un еtudiant fran?ais – des еtudiants fran?ais —
une еtudiante fran?aise – des еtudiantes fran?aises.





