На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)

Автор
Дата выхода
06 февраля 2024
Краткое содержание книги Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лев Романович Ребрин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).
Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
= Так я и познакомился с его братом
Эти синонимичные выражения важно не путать с другими выражениями со словом connaissance:
avoir / prendre + connaissance de qch (d'un dossier / des allеgations de qn etc.) = знать содержание / ознакомится с содержанием + чего-л.
reprendre connaissance = приходить в сознание (после обморока)
devenir / ?tre / rester + ami avec qn
devenir ami avec ses clients = подружиться со своими клиентами
?tre ami avec son supеrieur hiеrarchique = дружить со своим непосредственным начальником
rester ami avec son ex = остаться друзьями со своим бывшим / своей бывшей
apprendre ? conna?tre qn = познакомиться поближе с кем-л.
Je veux apprendre ? mieux te conna?tre. = Мне бы хотелось узнать тебя поближе.
C'est long d'apprendre ? conna?tre une personne. = Чтобы как следует узнать человека, требуется много времени.
rester en contact avec qn = не терять связь с кем-л.
Elle reste en contact avec ses camarades d’еtudes.
rompre + le contact / tout contact + avec qn = разорвать с кем-л. отношения
Il a rompu + le contact / tout contact + avec les membres de sa famille. = Он разорвал отношения / всяческие отношения с членами своей семьи.
perdre qn de vue = потерять кого-л. из вида
J'ai rencontrе il y a un mois un vieil ami que j'avais perdu de vue depuis plusieurs annеes.
renouer / se reconnecter / reprendre + contact avec qn = возобновить отношения с кем-л.
Например, после того, как случайно встретил его на улице:
rencontrer / croiser + un vieil ami dans la rue = встретить старого друга на улице
В некоторых контекстах rencontrer может означать и "познакомиться":
Ils se sont rencontrеs en jouant au poker. = Они познакомились за игрой в покер.
Сюда же относятся глаголы s'еloigner de qn и s'approcher de qn:
Il devient trop envahissant; il faut que tu t’еloignes de lui. = Он становится слишком навязчивым; тебе нужно держаться от него подальше.
Многие глаголы, связанные с отношениями, могут употребляться во взаимно-возвратных значениях. В этом случае важно обращать внимание на правильное написание окончаний:
Ils se sont perduS de vue.





