Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

06 февраля 2024

Краткое содержание книги Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лев Романович Ребрин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С глаголом porter также связано существительное le port:

le port + de l'uniforme / de la jupe / du pantalon / du voile / du masque = ношение + униформы, юбки, штанов, чадры, маски

rendre le port de l'uniforme obligatoire = сделать ношение униформы обязательным

Другие глаголы, связанные с одеждой

se dеshabiller = раздеваться

?tre + en costume / en tenue + d’Adam = ?tre nu = быть голым

?tre + en costume / en tenue + d’Eve = ?tre nue = быть голой

essayer des v?tements = примерять одежду

une cabine d'essayage = примерочная кабинка

se changer = переодеваться

Например: Vous ?tes bien mouillеs, changez-vous ! = Да вы все промокли, переоденьтесь!

changer DE sous-v?tements = поменять нижнее белье

lacer / dеlacer + ses chaussures = завязать / развязать + шнурки

boutonner / dеboutonner + sa chemise = застегивать / расстегивать = рубашку

se dеguiser + en sorci?re / en fant?me = переодеться + в ведьму / в привидение

un dеguisement de sorci?re = костюм ведьмы

porter des v?tements d'occasion = носить подержанные вещи

<–> porter des v?tements neufs = носить новые вещи

s’endimancher = нарядиться по-праздничному

se mettre sur son trente-et-un (разговорное) = разодеться

Обратите внимание на грамматическое число некоторых предметов:

porter + DES lunetteS / DES lentilleS (de contact) = носить + очки / контактные линзы

но:

porter + UN pantalon / UN jean [d?in] / UN short [???t] de tennis / UN cale?on / UN cale?on long / UN slip / UNE culotte = носить + брюки / джинсы / теннисные шорты / трусы (мужские, свободные) / кальсоны / трусы (мужские, короткие) / трусы (женские)

Размер одежды:

Cette veste est trop еtroite.

= Этот пиджак слишком узок.

Je flotte + dans mes v?tements / dans mon pantalon. = Одежда мне стала велика (Штаны мне стали велики).

Un pantalon trop serrе, c'est tr?s dеsagrеable ! = Слишком узкие штаны – это очень неприятно!

Ce pantalon n'entrave pas mes mouvements. = Эти брюки не затрудняют движения.

Je ne rentre plus dans mes jeans ! = Я больше не влезаю в свои джинсы!

raccourcir / rеduire + la longueur d'une robe / d'une jupe = уменьшить длину платья (юбки)

rallonger une jupe = увеличить длину платья

Ce pantalon n'est pas ? ma taille.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги