На нашем сайте вы можете читать онлайн «Самоучитель турецкого языка. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Автор
Жанр
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Самоучитель турецкого языка. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Самоучитель турецкого языка. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.
Самоучитель турецкого языка. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Самоучитель турецкого языка. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
45 (saat bire ?eyrek kala),
В 12.55 (saat bire bes kala),
В 12.32 (saat bire yirmi sekiz kala),
В 03.45 (saat d?rte ?eyrek kala),
В 06.45 (saat yediye ?eyrek kala),
В 07.50 (saat sekize on kala),
В 08.35 (saat dokuza yermi bes kala),
В 09.44 (saat ona on alti kala),
В 10.58 (saat on bire iki kala),
В 11.53 (saat on ikiye yedi kala).
Упражнение 6
Поставьте глаголы в настоящего-будущего неопределенного времени (Genis Zamani). Переведите предложения на русский язык, перескажите содержание близко к тексту.
Ben (я) genelde (обычно)sabah.. (3 л. мн. ч) (по утрам) yedi.. (местный пад.) (в 7 часов) kalkmak.. (встаю).
Yatak.. (исходный пад.) (с постели)kalkmak.. (конверб -ip/-ip/-up/-?p) (встав)banyo..(направительный = дательный пад.) (в ванную) gitmek.. (я иду).
Dis.. (мн. ч. + притяжательный афф. + винительный пад.) (мои зубы) fir?alamak.. (чищу), dus (душ) almak.. (принимаю), sa?.. (притяжательный афф.
Genelde (обычно) yedi.. (винительный пад.) ?eyrek ge?e (в 7 15) kahvalti yapmak.. (я завтракаю).
Ayakkabi.. (мн. ч. + притяжательный афф. + винительный пад.) (мою обувь)giymek.. (я обуваю) ve (и) giyinmek.. (одеваюсь).
Sabah saat sekiz.. (местный пад.) (в 8 часов утра) ev.. (исходный пад.) (из дома) ?ikmak.. (я выхожу).
Otob?s (на автобусную)durak.. (смена согласной +3 л.
Otob?s.. (творительный пад.) (автобусом)ofis..(притяжательный афф. + направительный пад.) (в мой офис) gitmek.. (еду).
Sabah saat dokuz..(местный пад.) (в 9 часов утра) ?alismak.. (инф. в направительном пад., конечная -k меняется на -уа) (работать) baslamak.. (начинаю).
Аффиксы сказуемости
Ben (я) ?evirmen.. (афф. сказуемости, безударный!) (переводчик).
Bu nedenle (поэтому) her g?n (ежедневно) ?esitli (разных) belge..(мн. ч. + винительный пад.) (документов) terc?me (перевод) etmek.. (я делаю).
Настоящее-будущее широкое время
Belge.. (мн. ч. + винительный пад.) (документации) Ingilizce (с английского), Ispanyolca (испанского) ve (и) T?rk?e..(апостроф + исходный пад.) (турецкого) Rus?a.. (апостроф + направительный = дательный пад.











