На нашем сайте вы можете читать онлайн «Самоучитель турецкого языка. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Автор
Жанр
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Самоучитель турецкого языка. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Самоучитель турецкого языка. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.
Самоучитель турецкого языка. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Самоучитель турецкого языка. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
) (на русский) ?evirmek.. (я перевод делаю).
?gle yemek.. (смена согласной +3 л. ед. ч.) mola.. (3 л ед. ч.) (обеденный перерыв) iki bu?uk..(местный пад.) (в 14 30) baslamak.. (начинается).
En yakin (в ближайшее)kafe..(направительный = дательный пад.) (кафе) gitmek..(конверб -ip/-ip/-up/-?p) (я иду и) bir is yemek.. (смена согласной +3 л. ед. ч.) (бизнес-ланч) siparis etmek.. (заказываю).
?? bu?uk..(местный пад.) (в 15 30) tekrar (снова)?alismak.. (инф.
?alisma g?n.. (притяжательный афф.) (мой рабочий день) aksam alti..(местный пад.) (в 18 00) bitmek.. (заканчивается).
Alti.. (винительный пад.) ?eyrek ge?e (в 18 15), genellikle (обычно) otob?s (автобус)gelmek.. (приходит) ve (и) ben (я) ev.. (направительный = дательный пад.) (домой) gitmek.. (еду).
Genellikle (обычно)yedi.. (направительный = дательный пад.) ?eyrek kala (без четверти семь) eve (домой) gelmek.
Daire.. (направительный = дательный пад.) (я в квартиру)girmek.. (вхожу), isik..(смена согласной + винительный пад.) (свет) a?mak.. (включаю), ayakkabi.. (мн. ч. + притяжательный афф. + винительный пад.) (обувь) ?ikarmak..(конверб -ip/-ip/-up/-?p) (снимаю и), elbise.. (мн. ч. + притяжательный афф. + винительный пад.) ?ikarmak.. (снимаю одежду), terlik.. (мн. ч. + притяжательный афф. + винительный пад.
Aksam yemek.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад.) (ужин)isitmak.. (разогреваю) ve (и) aksam yemek.. (ужинаю).
Sonra (потом) ev sinema.. (домашний кинотеатр) izlemek.. (смотрю).
Aksam saat on.. (местный пад.) (в 10 часов вечера) yataga (смена согласной + направительный = дательный пад.
Ключ к упражнению 6
Ben (я) genelde (обычно) sabahlari (по утрам) yedide (в 7 часов) kalkarim (встаю).
Yataktan (с постели) kalkip (встав) banyoya (в ванную) giderim (я иду).
Dislerimi (мои зубы) fir?alarim (чищу), dus (душ) alirim (принимаю), sa?imi (мои волосы) tararim (причёсываю).
Genelde (обычно) yediyi ?eyrek ge?e (в 7 15) kahvalti yaparim (я завтракаю).











