На нашем сайте вы можете читать онлайн «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка

Дата выхода
28 октября 2021
Краткое содержание книги Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Евгеньевич Никитин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Словарь содержит более 800 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в корпус книг Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мк.1:1 – Евангелие от Марка, глава 1, стих 1, или Mk.1:1 – The Gospel according to Mark, Chapter 1, Verse 1.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
мять кого-либо
– as a memorial to someone
в субботу
– on the Sabbath
в удобное время
– conveniently
валяться (по земле)
– wallow
Варавва
– Barabbas
Вартимей
– Bartimaeus
великое изумление
– great amazement
вельможи (знать)
– nobles
вельможи
– great ones
венец
– crown
Вера твоя спасла тебя!
– Your faith has made you well
веровать и креститься
– believe and be baptized
вертеп разбойников
– den of thieves
Верую, Господи! Помоги моему неверию!
– Lord, I believe; help my unbelief!
весьма белый (цвет)
– exceedingly white
весьма великий (большой) камень
– very large stone
весьма заблуждаться
– be greatly mistaken
весьма рано
– very early in the morning
ветер противный кому-либо
– wind is against someone
ветхая одежда
– old garment
ветхие мехи
– old wineskins
вечное осуждение
– eternal condemnation
взалкать
– be hungry
взойти на гору
– go up on the mountain
взять (схватить, задержать) кого-либо
– lay hold of someone
взять кого-либо хитростью
– take someone by trickery
вино вытекает
– wine is spilled
вино прорывает мехи
– wine bursts the wineskins
вино со смирной
– wine mingled with myrrh
виноградари
– vinedressers
виноградник
– vineyard
Вифания
– Bethany
Виффагия
– Bethphage
вкусить смерти
– taste death
вкушать плод (от смоковницы)
– eat fruit (from the fig tree)
властвовать над кем-либо
– exercise authority over someone
вливать вино молодое в мехи новые
– put the new wine into new wineskins
вновь пришитое отдерёт от старого
– new piece pulls away from the old
внутренняя часть двора
– hall
во имя Господне
– in the name of the Lord
во имя Мое
– in My name







