На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях

Автор
Дата выхода
03 сентября 2017
Краткое содержание книги Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (И. М. Хавкин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаемое пособие, рассчитанное главным образом на начинающих переводчиков, содержит порядка 1000 словарных статей и 2500 значений. Составитель использовал материал, накопленный за многие годы практической работы. В качестве источников контекстных примеров использовались англоязычные интернет-сайты, статьи, инструкции, патенты и пр. Принятые толкования проверены по толковым англо-английским словарям и словарям английских синонимов. Пособие снабжено минимальным лексикографическим аппаратом.
Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Такое нежелание читать предисловия к словарям свойственно очень многим людям и является вполне простительной слабостью, но до тех пор, пока это не ведет к результатам, обратным тем, которых хотел добиться составитель, и тем более, если ученые критики предъявляют нелепые требования, не имеющие ничего общего с целями, которые составитель ставит перед собой.
В своей более ранней публикации (https://www.litres.ru/i-havkin/eta-zagadochnaya-dvuyazychnaya-leksikografiya-polemicheskie-zametki-o-tom-chto-delat-s-nepolnotoy-bumazhnyh-dvuyazychnyh-slovarey) «Эта загадочная двуязычная лексикография.
Заранее прошу читателей извинить за повторение некоторых прописных истин, но такие повторы неизбежны, если требуется убедительно опровергнуть некоторые странные, по моему мнению, аргументы критиков.
Словари традиционного типа и вспомогательные пособия, служащие для восполнения их пробелов. Общие положения
Традиционные словари
Словники традиционных двуязычных словарей претерпевают сколько-нибудь серьезные добавления и изменения довольно редко. В области англо-русской лексикографии солидные труды такого масштаба, как знаменитый трехтомный Новый большой англо-русский словарь под общим руководством Э. М. Медниковой и Ю. Д. Апресяна (НБАРС), появляются, возможно, один раз за два поколения.







