На нашем сайте вы можете читать онлайн «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом

Автор
Жанр
Дата выхода
18 октября 2018
Краткое содержание книги Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Верчинский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– What color is it?
– We don’t care about color. Just give us whatever car is parked closest[13 - closest [’kl??s?st] прил. ближайший] to the door.
– Ask about insurance[14 - insurance [?n’???r?ns] сущ. страхование, страховой полис, страховка].
– Would you be interested in purchasing[15 - purchasing [’p?: ??s?n] сущ. 1. снабжение; 2. закупка, покупка, приобретение] liability insurance[16 - liability insurance [la??’b?l?t? ?n’???r?ns] сущ. страхование ответственности, страхование гражданской ответственности]?
– How much is it?
– It doesn’t matter.
We’re cIosing the road
Перекрытие дороги из-за снегопада в штате Пенсильвания, США.
«Groundhog Day», Harold Ramis, 1993
Comedy, Fantasy, Romance, 8,1
– Commander, what’s going on[17 - go on [g?? ?n] гл. 1. продолжать, длиться; 2. происходить]?
– Nothing. We’re cIosing the road. Big bIizzard[18 - blizzard [’bl?z?d] сущ. метель, пурга, снежная буря, буран, вьюга] moving in[19 - move in [mu: v ?n] гл.
– It’s a coupIe of fIakes[20 - flake [fle?k] сущ. 1. хлопья; 2. снежинка, пушинка].
– Don’t you Iisten to the weather?
– I make the weather. AII this moisture[21 - moisture [’m??s??] сущ. влага, влажность, сырость] from the GuIf[22 - gulf [g?lf] сущ. залив, морской залив] wiII push off[23 - push off [p?? ?f] гл. 1. отталкивать, оттолкнуться, отпихивать; 2. разг.
– You got that moisture on your head. You can go back to Punxsutawney… …or you can freeze[24 - freeze [fri: z] гл. замерзать, замерзнуть, мерзнуть, промерзать, вымерзать] to death. It’s your choice. So, what’s it going to be?
– I’m thinking.
You can’t park here!
Главный герой (Николас Кейдж) паркуется в неположенном месте.
«The Family Man», Brett Ratner, 2000
Comedy, Drama, Fantasy, 7,7
– You can’t park here!
Такси
Смотрите видео на сайте phrasefilm.
«Black Swan», Darren Aronofsky, 2010
Drama, Thriller, 7,7
air-conditioned [«??k?n, d?? (?) nd] прил. с кондиционированным воздухом
«Everything Is Illuminated», Liev Schreiber, 2005
heritage [’her?t??] сущ. 1. наследие, наследство, достояние; 2. традиция
tour [t??] сущ. 1. тур, обход, экскурсия; 2. турне; 3.











