На нашем сайте вы можете читать онлайн «Казахские пословицы и поговорки с переводом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Казахские пословицы и поговорки с переводом

Автор
Жанр
Дата выхода
04 октября 2023
Краткое содержание книги Казахские пословицы и поговорки с переводом, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Казахские пословицы и поговорки с переводом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Рассохин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Речь без пословиц, что пища без соли» — гласит казахская мудрость. Как пресно блюдо без соли, так же пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. А казахскую речь представить без этих произведений народной мудрости просто невозможно. Тому, кто более или менее знаком с казахской культурой, известно, что казахи издавна очень высоко ценили силу слова. Мудрые ораторы — бии с помощью одной единственной меткой, емкой фразы останавливали вражду между родами, разрешали запутанные споры.
Казахские пословицы и поговорки с переводом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Казахские пословицы и поговорки с переводом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Батыр бiр о?ты?, бай бiр ж?тты? – Батыр до первой пули, бай – до первого джута.
Батыр туса – ел ырысы, жа?быр жауса – жер ырысы
Дождь пойдет – земле счастье, батыр родится – народу счастье.
Батыр?а да жан керек, па?ыр?а да жан керек
– И батыру жизнь нужна, и бедняку жизнь дорога.
Батыр?а о? дарымайды, батыл?а жау жоламайды
– Батыра пуля не берет, храброго враг сторонится.
Батыр?а тая? та – жара? – Батыру и палка оружие.
Батырды? атын жау шы?арады, шешеннi? атын дау шы?арады
– Имя оратора спор выявляет, имя батыра враг называет.
Батырды? басы екеу болмайды – У батыра – не две головы.
Батырлы? ай?аста танылар — Поле боя называет имя героя.
Бейнет ?ыл да зейнет ?ыл – Потрудись, а потом и требуй.
Берген жомарт емес, алма?ан жомарт – Не тот щедр, кто дает, а тот кто не берет.
Берекенi к?ктен тiлеме, бiрлiгi мол к?птен тiле
– Не ищи благодати на небе, ищи ее в единстве народа.
Бермегендi берiп ?ялт – Чтобы пристыдить скупого, сам его одари.
Берместi? асы пiспес, ?азаны оттан т?спес
– У скопого обед не сварится, пока гость не уйдет.
Берместi? сылтауы к?п — У скупого много оправданий для отказа.
Бестi? басы бол?анша, алтыны?ая?ы бол
– Чем быть главой пяти человек, лучше быть слугой шести человек.
Бие к?п болса, ??лын к?п — Когда кобылиц много, и жеребят много.
Болат бiз ?ап т?бiнде ?алмас – Стальное шило в мешке не утаишь.
Болат б?гiлмес, шорт сынар — Сталь ломается, но не гнётся.
Болат ?айнауда шыны?ады, батыр майданда шыны?ады
– Сталь закаляется в огне, батыр – на войне.
Б??аны? арамзасы б?зау арасында ж?редi – Ленивый бык вместе с телятами пасется.
Бiлегi?е сенбе, бiлiмi?е сен – Расчитывай не на свою силу, а на свои знания.
Бiлек бiрдi, бiлiм мы?ды жы?ады — Сильный победит одного, ученый тысячу.
Бiлiм арзан, бiлу ?ымбат — Ученье ничего не стоит, да выучиться трудно.
Бiлiмге д?ние жары?, бiлiмсiздi? к?нi к?рiп
– Для ученного мир светел, для неуча мир тёмен.
Бiлiмдi бесiктен тесiкке дейiн iзден
– Знаний набирайся с пеленок и накапливай до дней последних.
Бiлiмi жо? ?л – ж?пары жо? г?л — Человек без знаний, что цветок без запаха.
Бiлiмнi? басы – бейнет, со?ы – зейнет
– В учении трудно, да плоды учения сладки.
Бiр к?ндiк жол?а шы?са?, ?ш к?ндiк жол азы? ал
– Отправляясь путь на день, бери запасы на три дня.











