На нашем сайте вы можете читать онлайн «Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2)

Автор
Жанр
Дата выхода
18 августа 2022
Краткое содержание книги Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 024 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В1 — В2.
Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
(исходный пад.) sonra (ближе к вечеру) Monika tepe.. (направительный пад.) g?nes.. (родительный пад.) batis.. (3 л. ед. ч. + винительный пад.) izlemek i?in gelmek.. (прошедшее категорическое вр.) (Моника приходила на холм полюбоваться закатом).
Bir kere.. (3 л. ед. ч. + буфер + местный пад.) (и однажды) ayni at.. (родительный пад.) hashas tarla.. (3 л. ед. ч. + буфер + местный пад.) y?r?d?g?n?(развёрнутое доп. -dugunu) (того же скакуна, бредущего по маковому полю) g?rmek.. (прошедшее категорическое вр.
Nedense (по какой-то причине) kiz kalkmak.. (прошедшее категорическое вр.) (девочка встала) ve (и) onunlabulusmak.. (усечённый инф. в направительном пад.) gitmek.. (прошедшее категорическое вр.) (пошла ему на встречу).
Оборот «который» – DIK
yazmak – писать
Benim yaz-dig-im
Senin yaz-dig-in
Onun yaz-dig-i
Bizim yaz-dig-imiz
Sizin yaz-dig-iniz
Onlarin yaz-dik-lari
Birbir.. (3 л. мн. ч. + буфер + направительный пад.) yaklasmak.
«Hemen (немедленно) sen.. (изменяющаяся форма,направительный пад.
Korkmak.. (повелительное накл.) (не бойся). Anne.. (притяжательный афф.) doktor (моя мама – врач), her t?rl? yara.. (ед. ч.,винительный пад.) (любые раны) nasil iyilestirmek.. (развёрнутое доп. -ecegini) bilmek.. (настоящее широкое вр.)(она умеет лучить).
Inanmak.. (повелительное накл.) bana (поверь мне). Simdi (сейчас) onu getirmek..(будущее категорическое вр.) (я её приведу).
Biz.
Оборот «который» – DIK
yazmak – писать
Benim yaz-dig-im
Senin yaz-dig-in
Onun yaz-dig-i
Bizim yaz-dig-imiz
Sizin yaz-dig-iniz
Onlarin yaz-dik-lari
Bir s?re sonra (некоторое время спустя), s?z verilmek..











