На нашем сайте вы можете читать онлайн «Практикум по домашнему чтению. Испанский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Практикум по домашнему чтению. Испанский язык

Автор
Жанр
Дата выхода
30 июня 2022
Краткое содержание книги Практикум по домашнему чтению. Испанский язык, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Практикум по домашнему чтению. Испанский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лариса Хорева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие имеет целью формирование и развитие навыков и умений письменного перевода и всех видов устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. Пособие предназначено для студентов старших курсов филологических факультетов университетов. Может оказаться полезным для студентов-испанистов филологических факультетов и всех, интересующихся испанским языком и проблемами перевода.
Практикум по домашнему чтению. Испанский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Практикум по домашнему чтению. Испанский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Таким-то вот манером, не обременяя себя подробными расспросами о грядущем моем благодетеле, снарядила она сынка в дорогу, сопроводив пространным письмом, которое написал под ее диктовку наш приходский священник, а в письме этом напоминала Диего Алатристе, какие обязательства взял он, какие обещания дал в память дружества с моим покойным отцом
Recuerdo que cuando entrе a su servicio hab?a transcurrido poco tiempo desde su regreso de Flandes, porque una herida fea que ten?a en un costado, recibida en Fleurus, a?n estaba fresca y le causaba fuertes dolores; y yo, reciеn llegado, t?mido y asustadizo como un ratоn, lo escuchaba por las noches, desde mi jergоn, pasear arriba y abajo por su cuarto, incapaz de conciliar el sue?o.
Когда же боль на время отступала, вперемежку слетали с его уст строчка Лопе, куплет какой-то песенки, брань или обращенное к самому себе замечание, свидетельствующее о том, что он воспринимает все, что стряслось с ним, как должное и даже находит в этом нечто забавное.
Eso era muy propio del capitаn: encarar cada uno de sus males y desgracias como una especie de broma inevitable a la que un viejo conocido de perversas intenciones se divirtiera en someterlo de vez en cuando.
Ha pasado much?simo tiempo y me embrollo un poco con las fechas. Однако твердо помню – то, о чем я собираюсь вам поведать, произошло в тысяча шестьсот двадцать каком-то году.
Es la aventura de los enmascarados y los dos ingleses, que dio no poco que hablar en la Corte, y en la que el capitаn no sоlo estuvo a punto de dejar la piel remendada que hab?a conseguido salvar de Flandes, del turco y de los corsarios berberiscos, sino que le costо hacerse un par de enemigos que ya lo acosar?an durante el resto de su vida.
Tambiеn fue el a?o en que yo me enamorе como un becerro y para siempre de Angеlica de Alquеzar, perversa y malvada como sоlo puede serlo el Mal encarnado en una ni?a rubia de once o doce a?os. Но впрочем, обо всем по порядку.











