На нашем сайте вы можете читать онлайн «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
12 мая 2022
Краткое содержание книги İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Али Сабахаттин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 3 083 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
, dogru (правда)…
Fakat (но) bundan istifadeye kalkmak (воспользоваться этим), b?t?n s?k?netine ragmen (несмотря на её внешнее спокойствие) bu anda (в этот момент) muhakkak ki (определённо) dimaginda firtinalar ge?en kizi (на девушку, переживающую в душе бурю), b?yle en zayif aninda (в момент, когда она так слаба) en cahili oldugutaraflarindan (играть на том, чего она не понимает) avlamaya ?alismak (пытаться охотиться)…
Ne bayagilik (какая пошлость)…
Sizi kendim kadar taniyorum (я знаю вас, как себя)…
Bundan daha b?y?k bir zirva olur (что может быть глупее)?
Kendimi (себя) ne kadar (на сколько хорошо) taniyorum ki (я знаю)?.
Ne basit (к какому простому) liilelere (приёму) basvurdum (я прибегнул):
Bu gece bana muhta? olacaginiz (что вы будете нуждаться во мне этой ночью) i?ime dogdu (я почувствовал душой)…
Yani (вот так) bana malum oldu (у меня и вышло)…
Aman yarabbi (боже мой)…
Demek ki (значит) i?ime dogdu (я почувствовал это)…
Su halde (так) ruhlarimiz birbirine ne kadar bagliymis(насколько связаны наши души) g?r?n?z (посмотрите)…
Eger (если) ruhlarin bagliligi b?yle ispat ediliyorsa(так доказывается близость душ) vay o ruhlara (горе тем душам)…
Ne l?zumu vardi (какая в этом была нужда)…
Bu hilelere muhta? miydim (были ли мне нужны такие выверты)?
Bak (смотри) yanimda (
/ рядом с тобой) ne kadar s?k?netle (как спокойно) ve itimatla (и уверенно) geliyor (она идёт)…
B?yle bir insani (такого человека) ahmak?a (по глупости) kafese (в клетку) koymaya ?alismak neden (зачем пытаться сажать)?
O, bu kadar kolay inananlardan degil ki (она не из тех, кто легко доверяется)…
Nitekim (действительно) «Hayret ediyorum (я поражена)!» dedi (она сказала).
Bu tesad?fe mi (этим совпадением) hayret etti acaba (была ли она поражена)?
Yoksa (или же) … benim b?yle s?zlere m?racaat edisime mi (моё отношение к этим словам)?..











