На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Общая история. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Автор
Жанр
Дата выхода
15 декабря 2021
Краткое содержание книги Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Неизвестный Болонец) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие. Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Если твой противник действует в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой вперед и в этом прохождении ты наносишь falso твоим мечом в этот [меч] противника, ударяя наружу в направлении его правой стороны, и затем ты наносишь roverso tondo в лицо, и как только он пожелает защититься от названного roverso, ты немедленно шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо с правой стороны, и далее ты шагаешь правой ногой вперед, ударяя противника roverso ridoppio снизу вверх в его руку с мечом, который не должен миновать гвардии di lioncorno, и потом ты наносишь ему imbrocata над рукой в грудь, которая опустится в porta di ferro stretta.
Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты находишься в той же самой вышеназванной гвардии; будь осторожен, и если он захочет ударить в твой меч mezzo mandritto в направлении твоей правой стороны, чтобы затем ранить тебя уколом в грудь, или с roverso в лицо, или с falso в лицо, ты, шагая в это время правой ногой вперед, делаешь такое противопоставление: как только он придет, чтобы ударить в твой меч с mezzo mandritto, как было сказано выше, ты не отрываешь свой меч от его меча, но быстро обводишь своим мечом снизу меч противника, приходя в незащищенное место, и в этот момент ты ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto; но если тебе не нравится атаковать его названным mandritto, ты можешь шагнуть левой ногой вперед, и тогда, когда ты обвел твоим мечом снизу его меч, ты наносишь ему так быстро, как это только будет возможно укол в грудь, и меч должен находится в coda lunga alta с рукой, так хорошо распростертой вперед, как ты только можешь.
Противопоставление рассказанному выше будет такое: ты и твой противник находитесь в coda lunga stretta с правой ногой впереди, как было сказано в предыдущей главе, я хочу, чтобы ты нанес mezzo mandritto, который придет в cinghiara porta stretta di ferro, ударяя в меч противника в направлении его стороны, т.е.





