На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трактат об азбуке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трактат об азбуке

Автор
Жанр
Дата выхода
03 декабря 2021
Краткое содержание книги Трактат об азбуке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трактат об азбуке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Павлушин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Трактат этот есть средоточие двух высказываний: «Нравственность человека видна в его отношении к слову» и «… мы перед древними, перед их глубоким, серьезным, незасоренным пониманием жизни» (Л. Н. Толстой). «Словарный запас (человека)»: «слов» «Аз» (своих) «рцы» (удержание) «наш» (с душевным) «еры» (в согласии), чтобы «зело» (силу) «в мирском» «Аз» (своего, принятого, обрамляющее) «слова» иметь (те слова, что личности поддерживают душу как запас, запас принятый, но не предвзятый, собственный).
Трактат об азбуке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трактат об азбуке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
знак, похожий на «Ук» и на «Ижица»;
– отдельно стоит отметить взаимозаменяемость букв «ж/з» («живете» и «зело» (сила)) и «ц/ч» (в последнем случае наблюдаемую даже после перехода на кириллическое письмо);
– кроме того, хотя запись книги «Русские руны» и говорит, что в рунах Рода «звуки И и Й не различались и обозначались одной буквой», но для рун Макоши интуитивно верно знак «Й» отнесен к умягченью либо к утверждению, потому как есть «преодоленье».
В целом анализ показывет, что, при корректности переноса русских рун с существующих археологических находок, любая их часть способна доказать соответствие кириллическому письму.
Истины
Только лишь осознавая свою позицию, свою силу
(как текущий потенциал и как следующие из этого возможности),
в том числе языковую (по жизни зело согласия како),
человек способен достигать целей в рамках общенья.
И что важнее:
«Кириллица есть язык, способный к прочтенью духовным…»
«Кириллица, есть язык правды, дающей почву независимости
как от заблуждений, так и ложных постулатов»
«Аз» – образ силы, инертное непрерывное движенье силы («зело»).
«Аз» «зело» «зело»…
Любая попытка разложить до простейших букву «аз» (по порядку, каждый раз сначала и далее) приведет к определению «Аз» по делам сил Ваших приложенных, делам рук Ваших.
«Аз» есть след Ваш на Земле…
«Аз» есть наполнение «озера» Вашего мира, как отраженья поиска духовного.
По начертанью «Аз малое» чем-то сходно с полукругом.
«Буки» – «буки» «ук» «како» «иже».
Кратко: буква (описание), указующая какое иное, окружающее, стороннее, связанное с жизнью.
Как и любое понятие, «буки» понятие двунаправленное.
Имеет же «буки» 3 ипостаси в рамках двойственности всеобъемлющего:
– «буки» формальное, «общее место» – прописанные общепринятые «стандарты», закрепляемые временем.









