Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

19 октября 2021

Краткое содержание книги Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Дієприкметник – The Participle – це двадцять четвертий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика. Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Договiр мiж США i Китайською Народною Республiкою складений англiйською та китайською мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.

3. У деяких випадках самостiйний дiеприкметниковий оборот перекладаеться украiнською мовою або самостiйним реченням з сочiнiтельним сполучником i, або самостiйним реченням, не приеднаним жодним з сочiнiтельних сполучникiв:

Business on the London Metal Exchange was very brisk that day, over one thousand tons of tin being sold in the afternoon. – Того дня угоди на Лондонськiй бiржi металiв були дуже жвавi, i в другiй половинi дня було продано понад тисячу тон олова.

(або: У другiй половинi дня було продано понад тисячу тон олова.)

Present Participle перекладаеться дiесловом в теперiшньому часi, якщо присудок виражено дiесловом в теперiшньому часi, i дiесловом в минулому часi, якщо присудок виражено дiесловом в минулому часi, оскiльки Present Participle виражае дiю, одночасну з дiею дiеслова-присудка:

That plant produces large quantities of pig iron, most of the pig iron being turned into steel.

 – Цей завод виробляе великi кiлькостi чавуну, причому бiльша частина чавуну переробляеться в сталь.

That plant produced large quantities of pig iron, most of the pig iron being turned into steel. – Цей завод виробляв великi кiлькостi чавуну, причому бiльша частина чавуну перероблялася в сталь.

Present Participle iнодi можна перекладати дiесловом в теперiшньому часi i в тому випадку, коли присудок виражено дiесловом в минулому часi, оскiльки Present Participle може виражати також дiю, що збiгаеться з моментом мови, незалежно вiд часу дiеслова-присудка:

The steamer could not enter the dock, its length exceeding 120 metres.

 – Пароплав не мiг увiйти в док, так як його довжина перевищуе 120 метрiв.

Perfect Participle завжди перекладаеться дiесловом в минулому часi, оскiльки Perfect Participle завжди виражае дiю, що передуе дii, вираженоi дiесловом-присудком:

The goods having been unloaded, the workers left the port.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/richard-grant-30910749/angliyska-mova-teoriya-i-praktika-diieprikmetnik/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ричард Грант! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги