На нашем сайте вы можете читать онлайн «İçimizdeki Şeytan. Глава 2. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
İçimizdeki Şeytan. Глава 2. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
02 октября 2021
Краткое содержание книги İçimizdeki Şeytan. Глава 2. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению İçimizdeki Şeytan. Глава 2. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Али Сабахаттин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 792 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С1.
İçimizdeki Şeytan. Глава 2. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу İçimizdeki Şeytan. Глава 2. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
li/agwro)
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
I?imizdeki Seytan / Дьявол внутри нас
Глава 2
Nihat s?zlerini bitirip (когда Нихад закончил говорить и) ayaga kalkinca (поднялся) ?mer’in yerinden kimildamadigini(что Омер не сдвинулся с места) g?rd? (он увидел).
Elini (рукой) onun omzuna (его плеча) dokundurdu(он коснулся); ?mer (Омер) biraz irkildi(чуть вздрогнул), fakat (однако) vaziyetini bozmadi (реакции не последовало).
?teki (когда тот), acaba uyudu mu diye bakmak i?in (чтобы увидеть не спит ли он) biraz egilince (немного наклонился) arkadasinin (его друг), g?zlerini mukabil taraftaki kanepelerden birine dikerek(глядя на одну из скамеек напротив), fevkalade merakli bir sey seyreder gibi (словно наблюдая за чем-то любопытным) etrafla alakasini kesmis oldugunu(что утратил всякую связь с реальностью) g?rd? (он увидел).
Basini (голову) o tarafa (в этом направлении) ?evirip (повернув) g?zleriyle arastirdi (он поискал глазами то, что так заворожило приятеля).
Hi?bir sey g?remedi (ничего такого не увидел).
Elini (руку) tekrar (снова) ?mer’in omzuna (Омеру на плечо) koyarak(положив), «Hadi (давай), kalksana(вставай)!» dedi (сказа он).
?mer cevap vermedi (Омер не ответил), yalniz (только) kendini rahat birakmasini isteyen(говорящей о том, чтобы его оставили в покое) bir ifadeyle (в гримасе) y?z?n? burusturdu (скривил лицо).
«Ne var yahu (какого чёрта)! Nereye bakiyorsun (куда ты смотришь)?»
?mer (Омер) nihayet (в конце концов) basini ?evirmeye karar vererek(решив повернуть голову), «Sus ve otur(заткнись и сядь)!» dedi (сказал).
Nihat (Низад) bu emre (этому приказу) itaat etti (подчинился).
Yolcular (пассажиры) yavas yavas (не спеша) yerlerinden kalkarak(со своих мест вставая) ?ikilacak kapilara dogru (на выход) y?r?meye baslamislardi (шли).
?mer (Омер) bunlarin arasindan karsi tarafi g?rebilmek i?in(чтобы увидеть сквозь них противоположную сторону) basini (головой) yukariya (вверх), saga (вправо) sola (влево) ?evirip duruyordu (продолжал вертеть).
Arkadasi (друг) onu d?rterek (его толкнув) s?ylendi (сказал):
«Eee (хорош)! Siktin artik (мне надоело).











