На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова

Автор
Дата выхода
14 сентября 2021
Краткое содержание книги Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Пряма і непряма мова – Direct and Indirect Speech – це вісімнадцятий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.
Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Слова, що змiнюються в непрямiй мовi
Direct speech – Indirect speech
this, these – that, those– цей, цi – той, тi
here – there– тут – там
now – then– зараз – тодi
today – that day– сьогоднi – в той день
tomorrow – next day– завтра – на наступний день
yesterday – the day before– вчора – за день
ago – before– тому – до того, ранiше
last – the previous, before– минулий – попереднiй, ранiше
next – the following– наступний – наступний
Винятки:
Правило узгодження часiв не дотримуеться:
1.
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг. – Вiн сказав, що 22 грудня – найкоротший день у роцi.
2. Коли в пiдрядному реченнi е модальнi дiеслова must, should, ought to:
I said that I must meet her. – Я сказав, що менi треба зустрiти ii.
3. Якщо мовець посилаеться на слова, якi тiльки що були сказанi:
Kate: "Stay with me, Mark. I will cook something delicious.
Mark to Elza: "Kate said she will cook something delicious." – Марк Ельзе: Кейт сказала, що приготуе щось смачне.
4. У пiдрядному реченнi, що вводиться сполучниками when/since, де простий минулий час (Past Simple) не змiнюе своеi форми:
I answered that I hadn’t met her since we moved. – Я вiдповiв, що не бачив ii пiсля того, як ми переiхали.
5. Якщо мовець використовував час Past Continuous iз зазначенням точного часу дii, то вiн не змiнюеться в непрямiй мовi, незалежно вiд того, в якому часi стоiть дiеслово, яке вводить непряму мову:
"I was working at 6 o'clock.
Питання в непрямiй мовi
У непрямiй мовi питання мають прямий порядок слiв, а знак питання в кiнцi речення замiнюеться на крапку.
Загальнi питання вводяться сполучниками if або whether:
Direct speech: I asked, "Have you seen my pen?" – Я запитав: «Ти бачив мою ручку?»
Indirect speech: I asked him whether/if he had seen my pen.
Спецiальнi питання вводяться питальними словами:
Direct speech: He wondered: “Who on earth would buy this junk?!” – Вiн поцiкавився: «Хто взагалi стане купувати цю рухлядь?!»
Indirect speech: He wondered who on earth would buy that junk. – Вiн поцiкавився, хто взагалi стане купувати ту рухлядь.











