На нашем сайте вы можете читать онлайн «Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
21 июля 2021
Краткое содержание книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Али Сабахаттин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 772 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С2.
Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Sag tarafta (справа) 20 Haziran 1933 tarihi (была дата 20 июня 1933 года) ve (и) hemen (сразу) bunun altinda (ниже неё) su (эти) satirlar (строки) vardi (были):
«D?n (вчера) basimdan (со мной) garip (странная) bir hadise (история) ge?ti (произошла) ve (и) bana (меня) on sene (десятилетней давности) evvelki (предыдущие) baska (некоторые) birtakim (другие) hadiseleri (события) yeniden (заново) yasatti (заставила пережить)…»
Alt tarafini (то, что было ниже) okuyamadim (я не смог прочитать).
Raif efendi (Раиф-эфенди) tekrar (снова) kolunu (руку) ?ikarmis (протянул) ve (и) elimi (за руку меня) tutmustu (взял).
«Okuma (не читай)!» dedi (сказал он) ve (и) basiyla (головой) odanin karsi tarafini (на другую сторону комнаты) isaret ederek (кивнул) mirildandi (пробормотал):
«Onu (её) suraya (туда) at (брось)!..»
G?sterdigi (в которую он показывал) tarafa (в сторону) baktim (я посмотрел).
Mika levhalarin arkasinda (за листами слюды) parlayan kizil g?zleriyle (со сверкающими красными языками пламени) demir sobayi (железную печь) g?rd?m (я увидел).
«Sobaya mi (в печь)?»
«Evet (да)!»
Bu anda (в этот момент) merakim (моё любопытство) b?sb?t?n artti (ещё более возросло).
Raif efendinin defterini (тетрадь Раифа-эфенди) ellerimle (собственными руками) yok etmek (уничтожить), benim i?in (для меня) imk?nsizdi (было невозможно):
«Ne m?nasebet (не надо), Raif bey (господин Раиф)!» dedim (я сказал).
«L?zumu yok (в ней нет необходимости)!» dedi (сказал он) ve (и) basiyla (головой) tekrar (опять) sobayi (на печь) g?sterdi (указал).
Onu (его) bu fikirden (от этой идеи) vazge?irmenin (отговорить) m?mk?n olmayacagini (что будет невозможно) anladim (я понял).
Herkesten sakladigi (которую он спрятал от всех) ruhunu (свою душу) ihtimal (возможно) ki bu deftere (в этой тетради) d?km?st? (он хранил) ve (и) simdi (теперь) onunla (с ней) beraber (вместе) gitmek (уйти) istiyordu (он хотел).











