Главная » Языкознание » Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках! (сразу полная версия бесплатно доступна) Е. В. Журавлева читать онлайн полностью / Библиотека

Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

09 июня 2021

Краткое содержание книги Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Е. В. Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Уважаемые читатели! Приглашаю вас в увлекательное путешествие по иностранным языкам и культурам! Если: — вы путаетесь, где ставить: être во французском, to be в английском; — отправляетесь за границу на отдых или по работе; — ваши дети в школе изучают французский/английский; — у вас нет времени подолгу сидеть за учебниками; — хотите быстро расширить запас слов сразу по 2 иностранным языкам. Это пособие для вас!

Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сейчас мы с вами, уважаемые читатели, КРАТКО разберем общие правила (исключениями и всеми тонкостями вас в этом пособии запутывать не буду).

Неопределенные артикли во французском языке

Un – неопределенный артикль в мужском роде (м.р.) в единственном числе (ед. ч.)

Например: un abricot – абрикос (t не читаем), un sac (в конце этого слова звук произносим мягко) – сумка.

Une – неопределенный артикль в женском роде (ж.р.) в единственном числе (ед. ч.)

Например: une image – картинка; une balle – мяч.

* Внимание!!! В словарях существительные мужского рода обозначаются: (m) – «masculin».

Существительные женского рода обозначаются: (f) – «fеminin».

Уважаемые читатели! Как видите, не всегда род существительного в русском и французском совпадает. Так что… будьте внимательны и запоминайте.

Des – неопределенный артикль во множественном числе (мн. ч.)

Например: des abricots – абрикосы (в слове «abricots» s не читаем); des balles – мячи (s и в артикле, и в слове «balles» не читаем).

Неопределенные артикли в английском языке

An – неопределенный артикль, который мы ставим перед словом, начинающимся с гласного.

Например: an apricot – абрикос, an hour – час (в данном случае первая буква – «h» – не читается, получается, слово начинается с гласного звука).

A – неопределенный артикль, который мы ставим перед словом, начинающимся с согласного. Например: a ball – мяч.

Как видите, в английском мы «не делим» артикли по родам.

* Внимание!!! Во множественном числе An и A не ставим.

Например: apricots – абрикосы, balls – мячи.

ПРИМЕР с неопределенным артиклем в обоих языках

Обычно с французского и английского артикли никак не переводятся на русский язык. Исключением могут быть артикли:

(франц.) un; une

(англ.) a; an

В некоторых ситуациях они переводятся как «один», «одна» и т. д. В нашем первом предложении о мальчике мы тоже подразумеваем (и в общем-то можем сказать): «Я вижу (одного) мальчика».

Итак, посмотрим на наше первое предложение: «Я вижу мальчика».

Мы говорим о нем впервые, раньше мы об этом мальчике разговор не вели. Образно говоря, мы еще не определили точно этого мальчика.

Значит, нам нуженнеопределенныйартикль, который мы и поставим:

(франц.) Je vois un gar?on.

(англ.) I see a boy.

Теперь вам понятно, уважаемые читатели?

Переходим ко второму предложению: «Мальчик красивый».

Есть ли здесь глагол? Анализируем: « (кто?) Мальчик (какой?) красивый».

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Е. В. Журавлева! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги