На нашем сайте вы можете читать онлайн «Божественна комедія». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
Краткое содержание книги Божественна комедія, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Божественна комедія. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Данте Алигьери) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
Божественна комедія читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Божественна комедія без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
64 А далi перейшов вiн мосту схил
І, шостого уздрiвши схову ложе,
Нових набратись мусив мужнiх сил.
67 3 такою лютiстю i так вороже
Не нападають пси на жебрака,
Що всюди жебрае, де тiльки може,
70 Як бiси вистрибнули з-пiд мiстка
Та й кинулись на нього iз гаками,
Але вiн гримнув: «Геть, юрмо дерзка!
73 Хай вислухае той мене мiж вами,
Кому ясний моеi мови змiст,
А там, як зможете, тягнiть до ями!»
76 Гукнули всi: «Хай вийде Лихохвiст!»
І вийшов вiн, лишивши решту ззаду,
Й спитав: «Який тебе перiщить хлист?»
79 «Чи, Лихохвосте, здумав ти до ладу,
Невже б то зваживсь, – вчитель мiй сказав, —
Сюди прийти я, знавши вашу зваду?
82 Я з волi Божоi сюди попав.
Отож не заважай, бо небо хоче,
Щоб iншому я шлях цей показав».
85 Пиха чортяча зникла неохоче.
Вiн розгубився, упустив свiй гак
І мовив iншим: «Шкода, вiн проскоче».
88 Тут вождь менi: «О ти, що певно так
Сховався за уступ, з кутка зручного
Виходь, i хай тебе покине ляк».
91 І я пiдвiвся i пiдбiг до нього,
Й чорти мене обстали у злобi,
І я боявсь iх зрадництва лихого.
94 Так, бачив я, тремтiли у журбi
Подоланi, виходячи з Капрони,
В ворожiй бачачи себе юрбi.
97 Припав я до вождя для оборони
Й в мерзотнi пики утопив свiй зiр:
Добра не обiцяв iх зiр червоний.
100 Гаки спустили й: «От завив би звiр, —
Мiж себе мовили, – гучноголосо!»
Й вiдповiдали: «То й гати до дiр!»
103 Але на них поглянув гнiвно й косо
Той чорт, що говорив з вождем моiм,
І вигукнув: «Облиш, облиш, Нечосо!»
106 А там сказав до нас: «Невiльно цим
Уступом вам iти, бо арку шосту
Зруйновано не знати як i ким.
109 Щоб iншу путь вам вiдшукати просту,
Зайдiть в печери ближчоi жерло,
Там вихiд е ще до одного мосту.
112 Учора без п’яти годин було
Дванадцять сотень шiстдесят шiсть рокiв,
Як землетрусом мiст той геть знесло.
115 Я шлю моiх оглянуть з усiх бокiв
І стан речей узнати в тiм краю, —
Ви з ними йдiть; це захист ваших крокiв.
118 Десятку, Бородо, збереш свою, —
Вiн став лiчить: – Ти пiдеш, Злий Собако,
Й ти, Бахуре, й ти Росотопчiю,
121 Й ти, Никлокриле, й ти, Старий Кусако,
Й ти, Ікло Вепряче, й ти, Труто-Змiй,
Й ти, Неотесо, й ти, Дурний Чортяко.
124 По стежцi смолянiй iдiть самi,
А тi хай обминуть моста остачу
Й до переходу йдуть собi в пiтьмi».











