На нашем сайте вы можете читать онлайн «Подлинная любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Подлинная любовь

Автор
Дата выхода
19 марта 2022
Краткое содержание книги Подлинная любовь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Подлинная любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дэн Уэйд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это истории о нашем времени и о его людях — героях своего времени. О настоящем и о недалёком будущем. О дружбе, о невзгодах, о смерти. И всегда — о любви. Иногда страстной, иногда наивной, иногда безответной — но всегда подлинной…
Подлинная любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Подлинная любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Нет, Стоун, вы останетесь там, где вы есть. Вы сдадите станцию, продолжите работать на нас, а ваш пилот поможет состыковаться с «Тэнгу».
– Нет, Цао, это неприемлемо, – отрезал Стоун.
– Я дважды повторять не собираюсь, коммандер! – заверещал Цао.
– Измени условия, – сказал Стоун.
Цао выхватил у подчинённого пистолет и выстрелил Лестеру в затылок.
Астронавты в ужасе замерли.
– Поганый выродок! – изумился Стоун.
– Этот красавчик на очереди! – пропел Цао.
– Нет, коммандер, не принимайте условий этой твари! – крикнул Уокер.
Цао ударил Уокера рукоятью и протяжно выкрикнул:
– Ну же, коммандер!
– Хорошо, только…
– Никаких «только», коммандер!
– Нет, сэр! – заладил своё Уокер.
– Уокер, тебе что – жить надоело?! Оставь этот дурацкий героизм, парень! – заорал Стоун.
– Не такой ценой, сэр!..
– Да насрать мне на эту станцию! Отпусти его, Цао! Отпусти – и разойдёмся с миром!
Цао в ответ приставил дуло к виску Уокера:
– Мне нужен правильный ответ, коммандер!
Уокер исторг горестный вопль.
– Уокер, эй, слышишь меня, парень?
– Коммандер?
– Мы над Австралией, малыш. Над твоей родиной.
Уокер всхлипнул.
– Что с ней, коммандер?
– Она цела, Уокер, цела и невредима. Она всё так же зелена, как и прежде, – Стоун не кривил душой. Континент выглядел нетронутым.
Уокер снова всхлипнул, кивнул и в последний момент поднял взгляд аккурат в камеру.
– Ну хватит, – Цао надавил на спуск.
Уокера беззвучно тряхнуло и он навеки замер.
– Грёбаный изверг! – ахнул Холлис.
Стоун включил динамик.
– Цао! Эй, слышишь меня, Цао?! Я лично прибью тебя, слышишь?
– Не раздавай, невыполнимых обещаний, коммандер, – усмехнулся китаец.
– Это я выполню, – заверил Стоун.
Он выключил видеофон и обернулся к экипажу.
– Я, конечно, пацифист, но заверяю вас, любому говённому чинки[22 - Чинки – сленговое этническое прозвище китайцев], что попадётся мне на пути я выдавлю его поганые глазёнки!.
– Стоун, ты сам призывал нас отказаться от насилия, помнишь? Что с тобой стало? – поразилась Грейс.
– Видела, что он сделал с ними, Мартинес?
– Видела, как и ты. Но некоторые остаются людьми до конца, невзирая ни на что, – Грейс оглядела команду. – Мне казалось, я окружена людьми, а не бездушными зверями.
Ярость и безудержный гнев остыли. Стоун и сам пришёл в ужас от сказанного им. «Она права!»
Но одна идея грызла его и не давала покоя.





