На нашем сайте вы можете читать онлайн «Подлинная любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Подлинная любовь

Автор
Дата выхода
19 марта 2022
Краткое содержание книги Подлинная любовь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Подлинная любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дэн Уэйд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это истории о нашем времени и о его людях — героях своего времени. О настоящем и о недалёком будущем. О дружбе, о невзгодах, о смерти. И всегда — о любви. Иногда страстной, иногда наивной, иногда безответной — но всегда подлинной…
Подлинная любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Подлинная любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А мы можем… Холлис, «Тэнгу» ведь двигается в противоположном направлении, но в другом эшелоне, так? Мы можем поменять высоту? Спуститься до уровня «Тэнгу?»
– Хочешь, чтобы ISS… – неуверенно протянул Холлис.
– Хочу, – заверил его Стоун, – у камрадов были планы стыковки станций? Что ж, мы воплотим эти планы в жизнь. Чуть более красочно и громко.
– Стоун…
– Это будет нашим прощальным поклоном товарищам. За Америку. За Уокера. За Лестера. За всех нас, – отрезал Стоун. – Сделай расчёты, Холлис.
– Я думал, корректировать курс можно лишь из ЦУПа, – засомневался Палмер.
– ЦУП корректирует курс, это верно. Но высоту полёта мы можем менять и со станции, это было предусмотрено для точной стыковки с грузовыми кораблями и для ухода от столкновений, – пояснил Холлис. – Экстренные меры.
– Глупая система, – подытожил Стоун.
– Какая есть, – пожал плечами Холлис.
– Стоун! – гневно выкрикнула Грейс. – Столкнуть станции? Чем это лучше? Мы готовимся просто скопом их всех убить?
– Убить? – переспросил Стоун и умехнулся.
– А потом? Они же будут дрейфовать на орбите! – настаивала Грейс.
– Тогда у них будет время подумать над тем, что они сделали, верно?
Грейс замолчала. Стоун счёл это своей маленькой победой.
– Скажи мне, что уже занимаешься расчётом, Холлис, – попросил он пилота.
– Я уже занимаюсь, Стоун, – ответил Холлис, заняв место Палмера у компьютера.
Стоун вынул рацию.
– Лев, это Стоун.
– Мы разве не прощались?
– Станция столкнётся с «Тэнгу».
Молчание. Шорох. Треск помех.
– Лев?
– Тогда вам нужно торопиться, мальчик.
– А что насчёт тебя?
– Я думал, ты меня понял. Я останусь. Несмотря ни на что.
Стоун переглянулся с Мартинес.
– Вроде, понял. Но думал, вдруг ты передумаешь, узнав…
– Я не боюсь смерти, мальчик.
– Хорошо тебе, – протянул Стоун чуть ли не с завистью.





