Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

28 мая 2020

Краткое содержание книги Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Е. Б. Казакова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Необходимость владения терминологией продиктована развитием научно-технического прогресса во всем мире, процессами глобализации и интеграции, что ведет к возрастающей роли знания иностранных языков и необходимости хорошего владения специфических сферах производства и науки. Перед Вами третье издание, переработанное и дополненное, сборника текстов по издательскому делу и литературному редактированию на английском языке (направления подготовки: 42.03.03 «Издательское дело»).

Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

But I never forgot that this book should sound like him, not me. These were his ideas, not mine; the gold he’d mined was his. It was my job to polish it so that it shone as brightly as it could.

In a publishing climate where hype seems more important than content and buzz more desirable than substance, it’s easy to forget books are still written the way Edith Wharton, F. Scott Fitzgerald and Ernest Hemingway wrote them: word by word, insight by insight.

And no matter which side of the desk I sit on, it helps to remember that all of these writers benefited from having an editor who helped them find the best books in them.

Comments:

Morrissey is an editor at Riverhead Books and the author of The Genius in the Design: Bernini, Borromini, and the Rivalry that Transformed Rome.

Freud’s Requiem

The Genius in the Design

3.

Translate the following sentences into Russian:

1. To be a good editor, it helps to think like a writer.

2. It’s just as important for an editor to understand the author’s writing process as it is to understand the words on the page.

3. It illuminates a time in Freud’s life few know much about, and introduces readers to a fascinating world of ideas and the people who create them.

4.

I told Matt to find the people in the ideas he was writing about. One of my notes suggested, «You’re addressing some pretty abstract ideas here… If you can thread the lives of these three through the manuscript, the book will be both more dramatic on a human level and more psychologically engaging.»

5. We can be like lions trying to snatch away a herd’s weaker antelopes when sometimes it’s just a joy to watch them run.

6. This is a lesson I learned as I struggled through my own rewrite, where my editor noted on page 42, «Jake, this is wonderful writing.» (I’m thinking of having the page laminated.)

7. And no matter which side of the desk I sit on, it helps to remember that all of these writers benefited from having an editor who helped them find the best books in them.

4.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги