Главная » Языкознание » Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык (сразу полная версия бесплатно доступна) Е. Б. Казакова читать онлайн полностью / Библиотека

Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

28 мая 2020

Краткое содержание книги Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Е. Б. Казакова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Необходимость владения терминологией продиктована развитием научно-технического прогресса во всем мире, процессами глобализации и интеграции, что ведет к возрастающей роли знания иностранных языков и необходимости хорошего владения специфических сферах производства и науки. Перед Вами третье издание, переработанное и дополненное, сборника текстов по издательскому делу и литературному редактированию на английском языке (направления подготовки: 42.03.03 «Издательское дело»).

Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Typically, one finds junior editorial assistants reporting to the senior-level editorial staff and directors who report to senior executive editors. Senior executive editors are responsible for developing a product to its final release. The smaller the publication, the more these roles run together. In particular, the substantive editor and copy editor often overlap: fact-checking and rewriting can be the responsibility of either.

Newspaper and wire services copy editors correct spelling, grammar, and matters of house style, design pages and select of news stories for inclusion.

At UK and Australian newspapers, the term is «sub-editor.» They may choose the layout of the publication and communicate with the printer – a production editor. This and similar jobs are also called «layout editor,» «design editor,» «news designer,» or – more so in the past – «makeup editor.» Magazine editors include a top-level editor may be called an editor-in-chief. Frequent and esteemed contributors to a magazine may acquire a title of editor at-large or contributing.

In the book publishing industry, editors organize anthologies and other compilations, produce definitive editions of a classic author’s works («scholarly editor»); and organize and manage contributions to a multi-author book (symposium editor or volume editor). Finding marketable ideas and presenting them to appropriate authors: a sponsoring editor. Obtaining copy or recruiting authors such as: an acquisitions editor or a commissioning editor for a publishing house.

Improving an author’s writing so that they indeed say what they mean to say in an effective manner – a substantive editor. Depending on the writer’s competence, this editing can sometimes turn into ghost writing. Substantive editing is seldom a title. Many types of editors do this type of work, either in-house at a publisher or on an independent basis. Changes to the publishing industry since the 1980s have resulted in nearly all copy editing of book manuscripts being outsourced to freelance copy editors.

Executive editor

The top editor sometimes has the title executive editor or editor-in-chief. This person is generally responsible for the content of the publication. The exception is that newspapers that are large enough usually have a separate editor for the editorials and opinion pages in order to have a complete separation of its news reporting and its editorial content.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги