На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гребень Хатшепсут». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гребень Хатшепсут

Автор
Жанр
Дата выхода
29 сентября 2016
Краткое содержание книги Гребень Хатшепсут, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гребень Хатшепсут. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Асмолов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Героиня мистического романа с детства видит необычные сны. Смутные догадки не покидают ее, но даже самые смелые фантазии меркнут перед тем, что начертано свыше в удивительной судьбе девушки. А начнется все с разговора о Кумранских свитках, найденных у Мертвого моря. Ниточка потянется к тайным знаниям фараонов, которые под видом священных скрижалей вывез когда-то Моисей из Египта. Сложна и опасна тропинка к Третьей Книге, она под силу лишь рожденной в день Тхар.
Это четвертый том в цикле Ушебти.
Гребень Хатшепсут читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гребень Хатшепсут без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нагнетаемая по каналам вода выпаривалась на мелководье горячим южным солнцем, потом слипшиеся комки соли собирали лопатами на повозки и доставляли к мельницам.
Там ее перемалывали и в мешках развозили по причалам. Сотни лет производство исправно дает продукцию, не меняя технологию.
– Завтра начнется афер, – ни к кому не обращаясь, тихо проговорил старик.
– Что это? – девушка попыталась разглядеть то, что увидел Джози.
– Ветер. Его еще называют коринфским. Сухой. Горячий. Иногда приносит саранчу.
– Надолго? – она говорила на английском, старательно произнося окончания.
– Бывает, что и неделю не утихает.
Они помолчали, будто два старых друга, понимающие все без лишних слов.
– Однажды Тони решил в одиночку доплыть до Палермо, – нарушил тишину старик. – Дождался, когда поднялся афер, и тайком взял швертбот… Сорванец.
– Сколько ему было?
– Лет шесть-семь. Он был непоседой. Читать не любил… А ты откуда знаешь арамейский?
– Учила в московском университете, – девушка замялась.
– Немного.
– И что тебя заинтересовало в этой книге? – старик ласково посмотрел на Варю.
– Мне очень нравится история древнего Востока.
– Вот как?
– Родители были египтологами. Мама до сих пор преподает историю в школе, а я вместо сказок слушала ее рассказы о Карнаке, долине царей и находках Картера.
– Уже побывала в Гизе?
– Мельком. Этой зимой приехала понырять с аквалангом в Дахабе, – девушка замялась. – Ну, а потом немного покаталась по стране.
– Тони намекал на какие-то находки, – бесцветные губы старика едва шевелились на неподвижном лице, но глаза чуть прищурились, словно в улыбке.
– Ничего особенного…
– И поэтому ты не расстаешься с этой книгой?
– У Вас просто потрясающая библиотека, – уклончиво ответила девушка, спрятав за ресницами умные черные глаза.
– О, это наследие Д'Али Сати, – выдохнул старик. – Он был очень дальновидным мужчиной. Путешествуя на торговых судах, наш славный Антонио собирал книги по всему побережью, от Туниса до Палестины.
– Да этим книгам цены нет! – девушка прижала старый кожаный переплет к груди.
Будто отвлекшись, Джози перевел взгляд на море и что-то зашептал. Его речь казалась бессвязной и отрешенной, но Варя напряглась, стараясь не упустить ни одного странного звука.
– Вы говорите о свитках Мертвого моря? – она испытующе глядела на собеседника.
– Да, – глаза старика оживились. – В наше время редко встречаешь человека, способного понять этот древний язык.











