На нашем сайте вы можете читать онлайн «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону

Автор
Жанр
Дата выхода
13 сентября 2018
Краткое содержание книги Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Верчинский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Эпизод относится также к разделам «Как представляют», «Как приветствуют», «Как обращаются», «Как извиняются» и «На пороге дома».
«Notting Hill», Roger Michell, 1999
Comedy, Drama, Romance, 7,3
– Hi.
– Hi. Sorry I’m late. Bollocksed up[22 - to bollocks up = to mess up (портить, проваливать)] at work again, I fear.[23 - fear [f??] гл. бояться, страшиться, опасаться] Millions down the drain[24 - drain [dre?n] водосток, водоотвод].
– Well done.
– Bernie,[25 - Bernie [’b?: n?] Берни (мужское имя, уменьш.
– Hello, Anna. Delighted[27 - to delight [d?’la?t] радовать, восхищать; доставлять большое удовольствие] to meet you.
– And you.
– Honey bunny[28 - bunny [’b?n?] милая, зайка, лапка, крошка, детка, куколка (в обращении к девушке)], happy birthday to you. Hi, Bella.
– Hi.
– Um, it – it – it’s a hat. You don’t have to wear it or anything.
– Hi, Will.
– Hi.
– Hi.
– Hi.
– Привет.
– Привет.
– Молодец.
– Берни, это Анна.
– Здравствуй, Анна. Рад познакомиться.
– И я тоже. Милый зайчик, с днем рождения тебя. Привет, Белла.
– Привет.
– Гм, это… это… это шляпа. Ты не должен её носить или что-то в этом роде. Привет, Уилл.
– Привет.
– Привет.
– Привет.
Happy birthday
Поздравление с днём рождения и вручение подарка возлюбленной во время домашнего ужина
«Pretty Persuasion», Marcos Siega, 2005
Comedy, Drama, 6,2
– Grace[29 - grace [gre?s] сущ.
– What?
– Happy birthday… What’s the matter? What is it?
– Nothing. I was just… I was just getting concerned[30 - concerned [k?n's?:nd] прич. обеспокоенный, озабоченный] that… maybe you didn’t get me anything.
– Oh!..
– And I know I’m supposed to say, «Oh, Percy, you shouldn’t have»… but you should have. You definitely[31 - definitely [?def?n?tl?] нареч.
– I know.
– What is it? What is it?
– Open it…
– Oh!.. Oh!.. It’s a little… It’s a little skirt[32 - skirt [sk??t] сущ. юбка]. It’s so cute.
– Actually, it looks like it goes very well with the blouse[33 - blouse [bla?z] сущ. блузка, блуза, кофточка, кофта, гимнастёрка, рубаха] you’re wearing.
– Actually, it does. Thank you.











