На нашем сайте вы можете читать онлайн «Монологи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Литературоведение. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Монологи

Автор
Жанр
Дата выхода
17 января 2018
Краткое содержание книги Монологи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Монологи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Дмитриевич Панько) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник литературоведческих статей прозаика и поэта, члена Российского союза писателей Виктора Дмитриевича Панько посвящен анализу творчества современных писателей и поэтов севера Республики Молдова. Автор делится своими впечатлениями о встрече в 1976 году с писателями мирового уровня: Булатом Окуджавой, Давидом Кугультиновым, Фазилем Искандером и другими. Сравнивает творческие почерки Сергея Есенина и современного поэта Юрия Иванова. Знакомит с творчеством современных русскоязычных писателей Республики Молдова.
Монологи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Монологи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
***
Снова манит Хоросан
Негой жгучей жаркой ночи:
– Обними же Лейлы стан,-
Наслади им строги очи!..
Ты – о Севере поёшь,
О снегах пустой равнины,
Как шумит под небом рожь,
Как бодрит туман седины…
Но – желанней снега девы,
Что у ног твоих дрожат;
В Хоросане кудри евы –
Рожью сжатой не лежат!..
Здесь – иные брызжут воды
Посреди густых садов!..
Для поэта – пыль, ведь, годы,
Что без неги и трудов!..
Чем хвалить туман равнины, -
Пой о вздохах при луне,
Что растопят и седины
На любви святом огне!.
– Полно, полно, Хоросан,
Жечь меня бесстыдством ночи!..
Пусть трепещет Лейлы стан,-
Не его так жаждут очи!..
Пусть здесь золото – что медь,
Пусть дрожат от страсти девы,
Не для них слагаю ведь
О любви в снегах напевы!..
(Иванов.«Снова манит Хорасан…»).
***
Блещет гордо над Босфором
Медью литая луна,
О свиданье шепчет скором,
Что подарит мне она:
Там, в садах златых Ирана,
Где чинары тенью в ряд,
Загрубеет в сердце рана,
Утечёт печали яд!
– Что грустишь, о чём не знаешь?-
Обними меня в ночи…
В далях хладных ты летаешь,-
О любви, давай, пиши!
Как прекрасны смуглы девы,
Как пьянит в сребре вино;
Для поэта рожь ведь, евы,
Пей вино пока дано!.
– Не зови меня, Обманка,-
Что мне Персии дурман?!
Там, за далью, Северянка
Васильки несёт в туман…
Пусть прекрасны Юга розы,
Пусть рубином манит хмель,-
Я люблю под липой грозы
И в снегах седую ель!.
(Иванов.«Блещет гордо над Босфором…»).
ЖЕНСКАЯ КРАСОТА У ЕСЕНИНА
Сергей Есенин – выдающийся лирический поэт, обладающий глубокими чувствами и потрясающей интуицией, позволяющей находить нужные слова, эпитеты, сравнения и олицетворения для передачи тех идей и чувств, которые волнуют поэта.
«Прекрасная», «красивая», «милая» – эти слова, обычно широко употребляющиеся нами в повседневном обиходе для выражения понятия и образа красивого человека, характерны и для поэтического языка Есенина:
***
Как сказать мне для прекрасной Лалы
По-персидски нежное "люблю"?
(«Я спросил сегодня у менялы»).
***
Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне –
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.
( «Ты сказала, что Саади»).
***
Поцелуй названья не имеет,
Поцелуй не надпись на гробах.
Красной розой поцелуи рдеют,
Лепестками тая на губах.











