На нашем сайте вы можете читать онлайн «Новогодние и рождественские песни на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
Краткое содержание книги Новогодние и рождественские песни на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Новогодние и рождественские песни на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Ерош) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
Новогодние и рождественские песни на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Новогодние и рождественские песни на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
] – идти
1) tell (told; told) – ['tel (to?ld; to?ld)] – рассказать; сказать
2) mountain – ['ma?nt?n] – гора
1) over – ['??v?] – над; через
2) hill – [h?l] – холм; возвышение
2) everywhere – ['evr?we?] – всюду; везде
2) Jesus – [d?i: z?s] – Иисус
2) Christ – [kra?st] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) born – [b?: n] – рожденный
The shepherds kept their watching over silent flocks by night
?? ?ep?dz kept ?e? w?t??n ??v? sa?l?nt fl?ks ba? na?t
Пастухи ночью следили за безмолвным стадом
Behold throughout the Heavens there shown a Holy light
b?h??ld ?ru: a?t ?? hevnz ?e? ???n ? h??li la?t
Увидели божественный свет, показавшийся с Небес
3) shepherd – [?ep?d] – пастух
1) keep (kept; kept) – [ki: p (kept; kept)] – продолжать; хранить
2) watching – [w?t??n] – наблюдение; надзор; охрана
1) over – ['??v?] – над
2) silent – ['sa?l?nt] – тихий; безмолвный
3) flock – [fl?k] – стадо; отара
1) night – ['na?t] – ночь
3) behold (beheld; beheld) – [b?'h??ld (b?'held; b?'held)] – заметить; увидеть
1) throughout – [?ru: 'a?t] – через весь; через
3) Heavens – [’hevnz] – Небеса
1) show (showed; shown) – ['??? (???d; '???n)] – появиться
1) shown – ['???n] – видимый; явленный
2) holy – ['h??l?] – святой; божественный
1) light – ['la?t] – свет
So go tell it on the mountain over the hills and everywhere
s?? ??? tel ?t ?n ?? ma?nt?n ??v? ?? h?lz ?nd evr?we?
Так иди, расскажи об этом с горы, над холмами и повсюду
Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born
??? tel ?t ?n ?? ma?nt?n ??t d?i: z?s kra?st ?z b?: n
Иди, расскажи об этом с горы, родился Иисус
1) go (went; gone) – [??? ('went; ??n)] – идти
1) tell (told; told) – ['tel (to?ld; to?ld)] – рассказать; сказать
2) mountain – ['ma?nt?n] – гора
1) over – ['??v?] – над; через
2) hill – [h?l] – холм; возвышение
2) everywhere – ['evr?we?] – всюду; везде
2) Jesus – [d?i: z?s] – Иисус
2) Christ – [kra?st] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – рождать
2) born – [b?: n] – рожденный
Oh, down in a lowly manger the humble Christ was born
?? da?n ?n ? l??li me?nd?? ?? h?mbl kra?st w?z b?: n
Смиренный Христос родился в скромных яслях
God sent to us salvation that blessed Christmas morn’
??d sent tu ?s s?lve??n ??t blest kr?sm?s m?: n
Бог послал нам спасение, благословившее Рождественское ут





