The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке

На нашем сайте вы можете читать онлайн «The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
5 чтений

Дата выхода

29 октября 2018

Краткое содержание книги The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Конан Дойл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Предлагаем вниманию читателей исторический роман знаменитого английского писателя Артура Конан Дойла «Белый отряд», посвященный событиям Столетней войны. В книге приводится полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.

The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Holà, ma chérie, I wish to leave with you my gold-work, my velvet, my silk, my feather-bed, my incense-boat, my ewer, my naping linen, and all the rest of it. I take only the money in a linen bag, and the box of rose-coloured sugar, which is a gift from my Captain to the Lady Loring. Wilt guard my treasure for me?”

“It shall be put in the safest loft, good archer. Come when you may, you shall find it ready for you.”

“Now, there is a true friend!” cried the bowman, taking her hand. “There is a bonne amie[77 - bonne amie – (фр.

) хороший друг]! English land and English women, say I, and French wine and French plunder. I shall be back anon, mon ange. I am a lonely man, my sweeting, and I must settle some day when the wars are over and done. Mayhap you and I – — Ah, méchante, méchante![78 - Ah, méchante, méchante! – (фр.) Ах, злая, злая!] There is la petite peeping from behind the door. Now, John, the sun is over the trees; you must be brisker than this when the bugleman blows �Bows and Bills.
’”

“I have been waiting this time back,” said Hordle John gruffly.

“Then we must off. Adieu, ma vie![79 - Adieu, ma vie! – (фр.) Прощай, жизнь моя!] The two livres shall settle the score and buy some ribbons against the next kermesse[80 - kermesse – (фр.) ярмарка, гулянье]. Do not forget Sam Aylward, for his heart shall ever be thine alone – and thine, ma petite! So, marchons[81 - marchons – (фр.

) пошли], and may St. Julian grant us as good quarters elsewhere!”

The sun had risen over Ashurst and Denny woods, and was shining brightly, though the eastern wind had a sharp flavour to it, and the leaves were flickering thickly from the trees. In the High Street of Lyndhurst the wayfarers had to pick their way, for the little town was crowded with the guardsmen, grooms, and yeomen-prickers who were attached to the king’s hunt. The king himself was staying at Castle Malwood, but several of his suite had been compelled to seek such quarters as they might find in the wooden or wattle-and-daub cottages of the village.

Here and there a small escutcheon, peeping from a glassless window, marked the night’s lodging of knight or baron. These coats-of-arms could be read, where a scroll would be meaningless, and the bowman, like most men of his age, was well versed in the common symbols of heraldry.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Артур Конан Дойл! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги