На нашем сайте вы можете читать онлайн «Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
09 октября 2018
Краткое содержание книги Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мэри Мейпс Додж) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей наиболее известное произведение американской писательницы Мэри Мейпс Додж «Серебряные коньки».
Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и учащихся специализированных школ и гимназий.
Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
The two Van Holps and Carl Schummel were there, testing their fleetness to the utmost[75 - to the utmost – (разг.) изо всех сил]. Out of four trials Peter van Holp had won three times. Consequently Carl, never very amiable, was in anything but a good humor[76 - was in anything but a good humor – (разг.) был в плохом настроении]. He had relieved himself by taunting young Schimmelpenninck, who, being smaller than the others, kept meekly near them without feeling exactly like one of the party, but now a new thought seized Carl, or rather he seized the new thought and made an onset upon his friends.
“I say, boys, let’s put a stop to those young ragpickers from the idiot’s cottage joining the race. Hilda must be crazy to think of it. Katrinka Flack and Rychie Korbes are furious at the very idea of racing with the girl; and for my part, I don’t blame them. As for the boy, if we’ve a spark of manhood in us, we will scorn the very idea of – ”
“Certainly we will!” interposed Peter van Holp, purposely mistaking Carl’s meaning.
Carl wheeled about savagely. “Not so fast, master! And I’d thank you not to put words in other people’s mouths[77 - not to put words in other people’s mouths – (разг.) не надо говорить за других]. You’d best not try it again.
“Ha, ha!” laughed little Voostenwalbert Schimmelpenninck, delighted at the prospect of a fight, and sure that, if it should come to blows[78 - if it should come to blows – (разг.) если дело дойдет до драки], his favorite Peter could beat a dozen excitable fellows like Carl.
Something in Peter’s eye made Carl glad to turn to a weaker offender. He wheeled furiously upon Voost.
“What are you shrieking about, you little weasel? You skinny herring you, you little monkey with a long name for a tail!”
Half a dozen bystanders and byskaters set up an applauding shout at this brave witticism; and Carl, feeling that he had fairly vanquished his foes, was restored to partial good humor.
Just then, his friend, Jacob Poot, was seen approaching.










