На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мост на дальний остров». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мост на дальний остров

Автор
Дата выхода
01 апреля 2020
Краткое содержание книги Мост на дальний остров, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мост на дальний остров. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Гринберг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Роман «Мост на дальний остров» — это история о двух подростках, почти детях, которые вынуждены отправиться туда, где они ещё не были, в мир приключений, где всё сказочное — явь. * Художник: Томас Бенджамин Кеннингтон (1856–1916), картина: Бездомный (1890). Находится в общественном достоянии. Место нахождения: Художественная галерея Бендиго, Австралия.
Мост на дальний остров читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мост на дальний остров без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Уолли! Уолли, что ты там делаешь? Иди скорей сюда!
Я поднял голову, и увидел её.
– Пожалуй, лучше тебе подойти, – сказал я.
Пати аккуратно подошла ко мне и спросила:
– И что тут происходит?
Я кивнул в сторону птички.
– Ой, это же птичка! – отозвалась с умилением Пати, – А что с ней?
– Если бы я знал. Мне кажется что-то у неё с крылом и надо бы её куда-нибудь отнести, но, а что если она больна?
– Ей уже не помочь, Уолли.
– Чёрт, посмотри, Пати, она так борется за жизнь…
– Лучше тебе её оставить, пойдём.
Но я не послушался Пати, и взял её в руки.
Я встал, и стал искать, куда бы её отнести. В какую больницу, но… не прошло и полминуты, как она перестала биться, и теперь она смирно лежала в моих руках, не шевелясь.
– Всё, Уолли, оставь её. У нас и так полно хлопот.
Я положил птичку на место, туда, откуда я её и взял, склонив голову, я почтил её память секундой молчания, и сказал Пати:
– Ну как там, как прошла ночь, они хоть не сильно тебя замучили эти твои голоса?
Мы отошли от зелёных кустов, и присели на свободную скамейку.
– Уолли, мне кажется, дела наши плохи…
– Пати…
– Стой. Они не умолкают. Всю ночь мне что-то рассказывали. Я думала уже что-нибудь им ответить, но решила, что этого делать не надо – не стоит с ними разговаривать…
– Это ты правильно сделала, что не ответила им. Ничего им не говори. Мы не знаем, кто или что они, и чего хотят. Договорились?
– А как ты думаешь, они сознательные существа, или плод моего воображения?
– Откуда мне знать.
– Хорошо, Уолли, теперь ты будешь нашей головой.
– Спасибо. А почему мы встретились именно здесь?
– Мне так сказали.
– Кто тебе так сказал?
– Я не знаю, стоит ли тебе рассказывать…
– Пока мы не наделали глупостей, Пати, говорить как раз таки стоит всё.
Пати опустила голову, и посмотрела на меня исподлобья.
– Это всё из-за него. Из-за одного голоса. Он отличается от остальных, и кажется мне, что он хороший.
– Что? Ты совсем с ума сошла?
– Я так и знала, что не стоит тебе говорить.
– У тебя в голове чёрт знает что, а ты прислушиваешься к каким-то голосам?
– Не к каким-то, Уолли, а к одному.
– Да какая разница?!
– С тобой сейчас очень сложно разговаривать. Я сожалею, что позвала тебя.
– Что?
– Да-да, Уолли. Я не хочу с тобой разговаривать.
– Ты с ума сошла?
– Это была не удачная шутка. Наверно, я лучше пойду домой.











