На нашем сайте вы можете читать онлайн «Литературный оверлок. Выпуск № 3 / 2018». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Эротические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Литературный оверлок. Выпуск № 3 / 2018

Автор
Дата выхода
06 октября 2018
Краткое содержание книги Литературный оверлок. Выпуск № 3 / 2018, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Литературный оверлок. Выпуск № 3 / 2018. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иван Иванович Евсеенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Устав от жизни устава, Просто напиши: я устала Просто напиши: осточертело Пишется через «е» У голого короля своя правда У принца и нищего своя сказка У каждой сказки есть право На счастливый конец Ольга Бунякина Книга содержит нецензурную брань.
Литературный оверлок. Выпуск № 3 / 2018 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Литературный оверлок. Выпуск № 3 / 2018 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И, показав оба отрывка, с волнением произнес:
– Посмотрите, маленькое изменение в переводе одного только слова, а как меняется понимание всей сути!
– Да, действительно так, – согласился с ним отец Александр, – В каноническом варианте: «Не жертвы хочу, а милости». В переводе Меня: «Не жертвы хочу, а милосердия».
Владимир Сергеевич радостно поразился, как быстро его друг находит самое важное. Какаянезамутнённость восприятия!
– А почему ты считаешь, что тут больше к месту именно «милосердие»? – спросил отец Александр.
– Почему? – Захар Петрович даже взмахнул рукой и задумался, – Да просто это слово как-то шире, да и добрее. Человечнее, что ли… Не всегда ощущение от слов можно передать словом же точно. Конечно, если подумать еще…
– Зачем тратить время, если за нас уже подумали? – сказал отец Александр.
Как когда-то сам для себя, стоя перед тем же вопросом, он взял с полки Толковый словарь русского языка.
– Вот, послушай, что говорит Ожегов. Милость у него имеет два значения. Во-первых, она означает доброе и человеколюбивое отношение.
Он положил том назад повернулся к Захару Петровичу.
– Вот так.
Так внезапно, через посредничество Александра Меня, смысл Божественного Слова проник в сознание Беркутова. Милосердие! Наиболее подходящее здесь понятие. А как важно! Ведь в этих словах, – кредо, само ядро религиозного сознания. Милосердие, – именно на нём должны основываться человеческие отношения.
Да, в Боровом нашёл отец Александр то, что искал всю жизнь.





