На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дочка снігів». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дочка снігів

Автор
Дата выхода
02 декабря 2019
Краткое содержание книги Дочка снігів, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дочка снігів. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Усі твори Джека Лондона – про пригоди, жорстоке життя мореплавців, золотошукачів, першопрохідників, бо сам автор прожив цікаве й сповнене пригод життя, а свої переживання та розповіді людей, з якими зводила його доля, він описував на сторінках своїх книг.
Роман «Дочка снігів» – перша проба пера автора у великому жанрі. Події відбуваються на Алясці за часів «золотої лихоманки». Лондон яскраво описує природу, дозволяючи повністю зануритися у твір, ознайомлює з традиціями та культурою корінних американців. Раніше видавництво «Фоліо» випустило друком збірку «Білий Зуб», романи «Серця трьох» і «Мартін Іден».
Дочка снігів – Фрона Уелз – не співачка і не з тих жінок, що потрапляють на Північ за своїм бажанням. Вона тут тільки через батька, місцевого торговця, найвпливовішої людини Аляски. Він хотів відправити Фрону навчатися мудрості. Вона навчилася і з накопиченим багажем знань повернулася на свою малу батьківщину, де на неї чекає випробування любов’ю і любовним суперництвом, у якому перевіряються на міцність і вона сама, і її шанувальники.
Однак жага багатства призводить до трагічних наслідків: сила характеру й надмірна чесність головної героїні роблять її нещасною… Проте, незважаючи на сумні нотки, захоплення від пригод затягує й поглинає.
Дочка снігів читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дочка снігів без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Знаходив час, щоб приголубити ii та пiдготувати до того становища, що для неi створив.
Роздiл VI
– Отже, я гадаю, капiтане, ви погодитесь, що до цiеi справи ми повиннi поставитись з якнайбiльшою увагою. – Джекоб Велс допомiг гостевi надягти хутро i мовив далi: – Становище серйозне, а надалi воно може стати ще серйознiше. Ми з вами знаемо, що таке голод. Ми повиннi iх налякати зараз, поки ще не пiзно. Коли в Доусонi поменшае людей тисяч на п’ять, то для решти вистачить запасiв, ще й залишиться. Нехай-но тiльки цi п’ять тисяч рознесуть чутку про голод до Даi та Скагвея, тодi ми будемо впевненi, що сюди не прибудуть ще п’ять тисяч, коли стане лiд.
– Маете рацiю. І полiцiя допоможе вам, будьте певнi. – Спiврозмовник Велсiв – сивий, кремезний чоловiк з енергiйним обличчям i вiйськовою поставою пiдняв комiра в хутрi й узявся за ручку дверей. – Я бачу, що завдяки вам недавнiшi прибульцi вже починають розпродувати своi речi i купують собак. Ви собi уявляете, якi перегони будуть на кризi, коли замерзне рiчка? І кожен, хто продасть тисячу фунтiв продуктiв та виiде звiдси, зменшить на один порожнi шлунки i рiвночасно наповнить шлунок одного з тих, що тут залишаться.
– Сьогоднi вранцi, з трьома сотнями пасажирiв. Не везуть з собою нiяких припасiв. Я хотiв би, щоб iх було три тисячi!
– Цiлком слушно. А коли, мiж iншим, прибуде ваша дочка?
– Жду ii з дня на день. – Очi в Джекоба Велса потеплiшали. – Приходьте обiдати, як вона приiде, та приведiть зi своiх казарм кiлькох молодих офiцерiв.
Джекоб Велс причинив за гостем дверi, присунув крiсло до коминка й поставив ноги на гратки. Вдивляючись у мерехтливе полум’я, вiн на мить уявив собi постать молодоi дiвчини, а за нею промайнула в його уявi ще постать вродливоi жiнки англосаксонського типу.
Дверi вiдчинились.
– Мiстере Велс, мiстер Форстер послав мене запитати, чи видавати йому харчi пiд продовольчi ордери.
– Безумовно, мiстере Смiт. Тiльки нехай вiн переполовинюе iх. У кого ордер на тисячу фунтiв – видавайте йому лише п’ятсот.
Вiн закурив сигару i сперся на спинку крiсла.
– Вас хоче бачити капiтан Макгрегор, сер.
– Просiть.
Капiтан Макгрегор увiйшов i став бiля крiсла свого господаря.











