На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хит-парад: Десятка песен-путешественниц». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хит-парад: Десятка песен-путешественниц

Автор
Дата выхода
24 апреля 2024
Краткое содержание книги Хит-парад: Десятка песен-путешественниц, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хит-парад: Десятка песен-путешественниц. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Торбин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Шлягеров, перешедших границы и ставших родными в других странах, не так много. У каждой такой песни непростая, а иногда забавная, курьёзная история.
Хит-парад: Десятка песен-путешественниц читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хит-парад: Десятка песен-путешественниц без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Песни дуэта «Дза Пинац», именно так название группы писали на советских пластинках, стали популярны и в Европе и в СССР. Они исполняли как собственные песни, так и популярные зарубежные шлягеры. Например, песню «Туманы Карелии» в сетях можно найти только добавив в окно поиска к названию песни название группы «Дза Пинац».
Кавер-версию «Каникул любви» на китайском языке в 1980-х прекрасно исполняла Тэрэза Тэн, пользовавшаяся популярностью во всех азиатских странах, также дававшая концерты и в Европе и в США.
2. «Миллион алых роз» vs «Davaja Marina meitenei muzinu (Подарила Мариня девочке жизнь)»
Латвийская песенка появилась в 1981 году, музыку написал композитор Раймонд Паулс. Годом позже поэт Андрей Вознесенский создал текст «Миллион алых роз», изложив в стихах легенду о безответной любви грузинского художника Нико Пиросмани к французской певице Маргарите де Севр, описанную в «Повести о жизни» Константина Паустовского.
Кавер-версии на разных языках стали появляться уже в 1983 году: «Miljoona ruusua» на финском, «Milliо rоzsaszаl» на венгерском, «Millioner R?da Rosor» на шведском.
Песня продолжает приживаться в различных языках и культурах: «Бимансонгми Дзянми» в Северной (1991) и Южной (1997) Кореях, «Трюдоа Хуа Хонг» во Вьетнаме (2006), «Голе Роз» в Иране (2008). В Японии популярный певец Хикава Киёси исполнил полюбившийся «Хякуманбон но бара» в аранжировке уличного оркестра – только ударные и духовые инструменты.
Китайской версии «Миллиона алых роз» пока обнаружить не удалось.
3. «Ландыши»
Абсолютно точно музыку сочинил советский композитор Оскар Фельцман в 1958 году, на стихи поэтессы Ольги Фадеевой. Лёгкий мотив песенки мгновенно завоевал популярность по всей стране, а потом начал «расползаться» и за её пределы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».









