На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиоведение / история религий. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова

Дата выхода
05 октября 2022
Краткое содержание книги Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Германович Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Настоящая книга содержит перевод «Ясны» на русский язык. При переводе использовались как переводы «Авесты», так и авестийский текст. Имеющиеся варианты текстов на английском и немецком языке), относящиеся к разным первоисточникам. Французский текст также отличается и по числу глав. От текста принятого за основной (L. H. Mills. 1887) отличается текст на пехлеви и санскритский перевод. Авестийский текст передан в русской транскрипции. Перевод «Гат» дан отдельным выпуском.
Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Благословение – это праведность (называемая) лучшей; есть благо, есть благо для этого человека, когда Право (помогает) Праведности лучше всего, (когда благочестивый человек служит ему в истине).
Ахура Мазда сказал:
«Ашем воху вахиштем асти».
Этой Аше, священной обрядовой святыне, приписывают качества «хорошего» и «лучшего», как приписывают собственность владельцу; таким образом, это предложение «vohu vahishtem asti» обосновано (сразу).
2. «Ушта асти ушта ахмаи»; этим приписыванием блаженства (восхваляющий) приписывает каждому человеку (или вещи) священного характера каждому святому, и как обычно (?) и регулярно (?) присваивает каждому человеку или вещи (?), которые святы, каждому святому Святой человек.
3. «Хаят ашай вахиштай»;
этими словами поклоняющийся приписывает всю Матру (Аша Вахиште) и приписывает все Матре, как приписывают царство Праведности и как приписывают праведность призывающему святому; да, как кто-то приписывает праведность нам, пророкам (которые будут помогать и благословлять людей).
Три максимы предложений (таким образом выполняются).
И каждое слово (в его деталях) и все высказывание в его провозглашении есть слово Ахура Мазды.
4. Мазда сделал заявление.
(Вопрос).
Кого Он объявил?
(Ответ.)
Тот святой, который одновременно небесный и земной.
(Вопрос).
Какого характера Тот, Кто таким образом возвестил о Нем?
(Ответ.)
Он лучший, и тот, кто осуществляет суверенную власть.
(Вопрос).
Какого характера человек, о котором Он возвестил?
(Ответ.)
Святой и лучший, тот, кто правит без капризной тирании.
Мы жертвуем (нескольким) частям Аша Вахишты (молитвы).
Мы приносим жертвы услышанному изложению Аша Вахишты, ее запоминанию, воспеванию и жертвенному использованию!
Глава 21
Катехетический Занд, или Комментарий к Енхэ Хатам
(Йенхэ.
(Тому) из существ мы приносим, чье превосходство (верность) в жертвоприношении признает Ахура Мазда по причине святости (внутри него; да, даже тем святым женщинам мы также приносим в жертву), чье (высшее таким образом познается и верность; таким образом) мы приносим жертвы (всем, обоим) мужчинам и женщинам (святым)!)
1.
Здесь поклоняющийся указывает и предлагает Ясну (жертвенное поклонение) Мазде как по приказу (или как установление) Ахуры.
Хатам.











