На нашем сайте вы можете читать онлайн «Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз

Автор
Дата выхода
23 марта 2022
Краткое содержание книги Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Арцун Акопян) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых приводятся задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов доступны в интернете.
Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Семьи и друзья жениха и невесты.
3. Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?
4. Да, там были все поколения, от младших до старших.
5. Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?
6. Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.
7. Им пришлось занимать деньги на свадьбу?
8. Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!
31. Why do married people wear rings?
– Почему женатые люди носят обручальные кольца?
Why do married people wear rings?
– Они хотят продемонстрировать всем, что заняты.
They want to demonstrate to everybody that they are taken.
– Эти кольца могут связывать людей на духовном уровне?
Can the rings link people on a spiritual level?
– Вряд ли. Я не верю в магию. Тем не менее, это символ их привязанности друг к другу.
Hardly. I don’t believe in magic. Nevertheless, it is a symbol of their commitment to each other.
– На каком пальце надо носить обручальное кольцо?
Which finger should I wear a wedding ring on?
– На безымянном пальце левой руки.
On the ring finger of your left hand.
– Можно ли носить другие кольца на всех десяти пальцах?
May I wear other rings on all ten fingers?
– Это на ваше усмотрение.
It’s up to you.
* * *
New Words
people – люди
wear – носить
ring – кольцо; звенеть
demonstrate – демонстрировать
taken – взятый (от take – брать)
link – связь; связывать
spiritual – духовный
hardly – едва ли
believe – верить; полагать
magic – магия
nevertheless – тем не менее
symbol – символ, знак
commitment – обязательство
which – который
finger – палец (на руке)
should – должен, следует
left – левый
hand – рука
ten – десять
* * *
Phrases
wear rings – носить кольца
demonstrate to everybody – демонстрировать всем
link people – связывать людей
on a spiritual level – на духовном уровне
I don’t believe in… – Я не верю в…
commitment to each other – приверженность друг другу
wear a wedding ring – носить обручальное кольцо
the ring finger – безымянный палец
left hand – левая рука
ten fingers – десять пальцев
up to you – вам решать
* * *
Прочитайте и переведите:
1.
2. They want to demonstrate to everybody that they are taken.
3. Can the rings link people on a spiritual level?
4. Hardly. I don’t believe in magic.











