На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиоведение / история религий. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова

Дата выхода
19 января 2023
Краткое содержание книги Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Германович Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Настоящая книга содержит перевод «Вендидада» Авесты на русский язык. Ранее выполнявшиеся переводы имеют замену авестийских понятий, упрощение лексики, сокращение текста, в том числе меняющее смысл произведения. При переводе использовался как английский, немецкие и французские тексты переводов Авесты, так и авестийский. Авестийский текст передан в русской транскрипции по причине отсутствия у ираноязычных народов письменности на латинском алфавите и наличия на русском.
Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Шестнадцатой из хороших земель и стран, которые создал я, Ахура Мазда, была земля у истоков Рангхи (Rangha), где живут люди, не имеющие вождей (начальства). Вслед за этим пришел Ангра-Майнью, который есть вся смерть, и он протисотвотворил Зиму, работу Дэвов (Daevas).
20. Есть еще другие земли и страны, прекрасные и глубокие, желанные и яркие, и процветающие.
Примечание
Перечисление шестнадцати земель, созданных Ахура Маздой, и стольких же бедствий, созданных в оппозиции Ангра-Майнью.
Начальная точка и конечная точка не были выбраны произвольно: первой землей, созданной «Айрьяна Ваэго Вангухи Дайтья (Airyana Va?g? Vanguhi D?itya)», а последней была земля Рангхой (Rangha). Вангухи Дайтья и Рангха изначально были небесными реками, спускавшимися с небес (как две небесные Ганги), чтобы окружить землю, одна на востоке, другая на западе.
Из этих шестнадцати земель девять идентифицируют, а именно: Sughdha (Сугдха, Сугуда) – Согд (Самарканд), Mouru (Моуру, Маргу) – Мерв, Bakhdhi (Бакди, Бактрии) – Балх, Haroyu (Харою, Хараива) – Гаре-руд, Vehrkana (Веркана, Варкана) – Гурган, Harahvaiti (Хаарах-вати, Харау-вати) – Ав-рохай, Haetumant (Хаетумант) – Хельменд, Ragha (Рагха, Рага) – Рей, Hapta hindu (Хапта Хинду, Хиндава) – Хинд-Пенджаб.
Что касается других земель, то их идентифицируют из Комментария Пехлеви:
Vaekereta (Вакерета, Капул (?) – Кабул, Urva (Урва, Мешан (?) – Месене, Varena (Варена, Паташхваргар и Дайлам (?) – Табаристан и Гилян, Rangha (Ранга, Арвастани Ром (?) – Восточная Месопотамия.
Идентификация Нисая (Nisaya) и Чахра (Chakhra) остается открытым вопросом. Реальное существование Нишайи несомненно, хотя ее положение не может быть точно определено.
Вакерета была известнакак Белая Индия, и оставалась скорее индийской, чем иранской.
Если для средневековья такая индетификация и имеет смысл, то для авестийского времени она непригодна.
Первая земля, Айрьяна Ваэго Вангухи Даитья, оставалась мифическим регионом. Первоначально это была обитель Йимы и праведников, то есть особая форма рая.











