На нашем сайте вы можете читать онлайн «Формулы языковых мутаций». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Этимологические словари. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Формулы языковых мутаций

Дата выхода
23 августа 2023
Краткое содержание книги Формулы языковых мутаций, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Формулы языковых мутаций. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Владимировна Марковская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
На основе сравнительного анализа лексики ряда языков Евразии выводятся законы звуковых чередований, которые позволяют увидеть родство таких далеких языков, как русский и эвенкийский, марийский и английский. .
Формулы языковых мутаций читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Формулы языковых мутаций без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
)
метла – мести
кот – кошка, киска
тяпка – сапэ (то же, молд.)
t(d) > f
трение – affrico (тереть, лат.)
дым, туман – фум (дым, молд.)
m > v(f)
семя – сев;
рымэ (рыть, молд.) – ров
милый – filia (дружба, лат.)
мынтуе (кончить, молд.) – fonos (убийство, греч.)
d > dh
брад – breth (ель, албан.)
дом – dhome (комната, албан.)
d > z(j)
вэд (вижу, молд.) – везь (видишь, там же)
день – зи ( то же, молд.)
dues (бог, лат.) – Зевс
видеть – вижу
tоday (сегодня, анг.) – toujour (всегда, фран.
wise (мудрый, анг.) – ведарь
b > v.
Вторая буква греческого алфавита, бета, читалась как щелевой [v]. Мы полагаем, исходным был звук полного смыкания, но возможно, это был не [b], а [l], по крайней мере, в ряде случаев, то есть правильной последовательностью будет l > v > b. Но мутации [l] мы рассмотрим отдельно.
ботаника, ботак (ветка, башк.) > vita (жизнь, лат.)
буду – вин (прихожу, молд.)
бар (иметь, башк.) – вар (то же, азерб.)
ball (мяч, анг.), бешикэ (волдырь, молд.
bul (бык, анг.) – вол
болтать – ворби (говорить, молд.)
сабля, сабие (то же, молд.) – saw (пила, анг.)
баркэ (лодка, молд.) – varka (то же, испан.)
мобилэ (мебель, молд.) – move (двигать, анг.)
b(p) > f
be (быть, анг.) – фи (то же, молд.)
бегать – fugio (то же, лат.)
брать – fero (нести, лат.)
плыть – флот
пескарь, пеште (рыба, молд.) – fish (рыба, анг.)
пря (голова, мар.) – frons (лоб, лицо, лат.)
pont (море, греч.). – fundum (дно, лат.
r(l) > s(z).
Ротацизм, который наблюдается далеко не только в тюркских языках. О его причинах ведутся дискуссии. Вероятно, когда-то было сочетание rs(lz), оторое упрощалось до [r] или [z]. Возможно также, что это был слог rаs*, из которого выпала гласная, а оставшиеся звуки подверглись ассимиляции либо rs > r(l), либо rs > s(z). Формант –os играл важную роль в словообразовании. Например, с его помощью образуются прилагательные в романских языках, множественное число в английском; в литовском –s служит показателем мужского рода.


