Главная » Детские книги » 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов (сразу полная версия бесплатно доступна) Елизавета Хейнонен читать онлайн полностью / Библиотека

49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов

На нашем сайте вы можете читать онлайн «49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

29 августа 2021

Краткое содержание книги 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Цель книги ‒ в доступной форме рассказать о менее знакомых значениях нескольких самых употребительных английских слов. Освоив их, изучающие английский уберегут себя от досадных ошибок, научатся применять слова в речи в новых для себя значениях и свободнее заговорят на иностранном языке. Объяснения сопровождаются языковыми загадками и упражнениями для лучшего усвоения нового материала. Книга предназначена для изучающих английский язык на начинающем и продолжающем уровне, для изучающих язык как самостоятельно, так и в учебном заведении, на курсах или с преподавателем. Книга проиллюстрирована автором.

49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

I had no choice but to kill him.

УПРАЖНЕНИЕ 14

Что, по-вашему, означает следующая фраза?

He looked anything but tired.

1. Он выглядел уставшим.

2. Он совершенно не выглядел уставшим.

3. Когда он увидел ее, его усталость как рукой сняло.

Ключ. Правильным будет ответ номер два: Он совершенно не выглядел уставшим. Anything but означает «всё, только не это».

УПРАЖНЕНИЕ 15

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений или они означают одно и то же?

1.

Тут будет реклама 1
My father was not at all pleased when he heard my story.

2. My father was anything but pleased when he heard my story.

Ключ. Эти предложения означают практически одно и то же, а именно: «Мой отец был очень недоволен, когда услышал мою историю (мой рассказ)».

УПРАЖНЕНИЕ 16

Передайте содержание следующих диалогов по-английски.

A: He must be crazy.

B: Anything but.

А: Он, должно быть, сошел с ума.

Б: Отнюдь.

1. «Вы, должно быть, убежденный холостяк (a confirmed bachelor)».

Тут будет реклама 2
 – «Отнюдь». 2. «Вы, должно быть, женоненавистник (a woman-hater)». – «Отнюдь». 3. «Ты счастлива в браке?» – «Да где там!» 4. «Я отчего-то (somehow) не доверяю этому доктору. Тебе не кажется, что он шарлатан?» – «Он все, что угодно, но только не шарлатан (a charlatan)». 5. «Они, должно быть, очень счастливы вместе». – «Отнюдь».

Ключ. 1. “You must be a confirmed bachelor.” “Anything but.” 2. “You must be a woman-hater.” “Anything but.

Тут будет реклама 3
” 3. “Are you happy in your marriage?” “Anything but.” 4. “I somehow don’t trust this doctor. Don’t you think he is a charlatan?” “Anything but.” 5. “They must be very happy together.” “Anything but.”

УПРАЖНЕНИЕ 17

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений или они означают одно и то же?

1. He was anything but dead when we found him.

2. He was all but dead when we found him.

Ключ. Эти предложения не просто отличаются, они прямо противоположны по смыслу.

Тут будет реклама 4
Первое предложение означает: «Когда мы его нашли, он был живехонек» (буквально: что угодно, только не мертв). Во втором же говорится: «Он был едва жив, когда мы его нашли». Или: «Когда мы его нашли, он был почти при смерти». All but здесь означает «почти». Сравните: Не was all but drowned. – Он чуть не утонул; By the mid ‘80s, his career was all but over. – К середине восьмидесятых его карьере практически пришел конец.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Елизавета Хейнонен! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги